Показать сообщение отдельно
  #7  
Старый 01.05.2022, 11:33
Аватар для Ульпиан
Ульпиан Ульпиан вне форума
Местный
 
Регистрация: 15.11.2011
Сообщений: 676
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 14
Ульпиан на пути к лучшему
По умолчанию

https://www.youtube.com/watch?v=5-8HDEbajlo
Ост*ров Родос с древ*них вре*мен был разде*ле*ны на три части, Иалис, Камир и Линд, и в каж*дой из этих частей по наме*ку «Или*а*ды» (В 654) оби*та*ла одна фила. Три филы родо*с*цев были тоже*ст*вен*ны с тре*мя фила*ми дорий*ских государств30. На каж*дой из трех частей ост*ро*ва обра*зо*вал*ся отдель*ный город*ской центр, а в 410 г. до Р. Хр. оби*та*те*ли трех горо*дов соеди*ни*лись сини*киз*мом и осно*ва*ли боль*шой общий город Родос. Име*на трех удель*ных горо*дов заслу*жи*ва*ют вни*ма*ния, как свиде*тель*ства о пер*во*быт*ных усло*ви*ях посе*ле*ния родо*с*цев. Име*на трех горо*дов или уде*лов, как извест*но, Λίν*δος, Κά*μειρος и Ἰάλυ*σος. Пер*вое имя Λίν*δος объ*яс*не*но Фиком (Vgl. Wört. 1, 533) на осно*ва*нии чисто линг*ви*сти*че*ских сооб*ра*же*ний, вполне неза*ви*си*мо конеч*но от пред*ла*га*е*мой нами мыс*ли о зна*че*нии триб. Сло*во Λίν*δος по тол*ко*ва*нию Фика озна*ча*ло рас*чи*щен*ное место в лесу (Ro*dung), что и под*хо*дит к филе лес*ных (Ὑλ*λεῖς). Имя вто*рой части Κάμ*μει*ρος, дума*ем, все рав*но что Κα*τάμει*ρος (см. гоме*ро*вые фор*мы καμ*μο*νίη, καμ*μύω, κάμ*μο*ρος вме*сто κα*τα*μο*νίη, κα*ταμύω, κα*τάμο*ρος). Дей*ст*ви*тель*но, эта часть ост*ро*ва была разде*ле*на на κτοῖναι, то есть, по опре*де*ле*нию Иси*хия, δῆ*μοι με*μερισ*μέ*νοι, окру*ги раз*ме*же*ван*ные, разде*лен*ные на земель*ные участ*ки. Если эта часть ост*ро*ва, сле*до*ва*тель*но, была разде*ле*на меж*ду чле*на*ми филы, подоб*но вто*рой разде*лен*ной с.91 части липар*ских ост*ро*вов, то третья часть ост*ро*ва Ἰάλυ*σος, веро*ят*но, в про*ти*во*по*лож*ность к Κάμ*μει*ρος, сна*ча*ла состо*я*ла из неразде*лен*ной зем*ли, соот*вет*ст*вуя таким обра*зом нераздель*ной зем*ле липар*цев, возде*лы*ва*е*мой ими сооб*ща. К это*му и отно*си*лось назва*ние Ἰάλυ*σος, Ἰήλυ*σος, состав*лен*ное, как мы дума*ем, из двух слов: ἴα «одна, еди*ная» и *ἄλυ*σος = ἄλυ*τος «нераздель*ный, неразде*ли*мый». К тому же зна*че*нию, как кажет*ся, при*во*дит имя ста*рой кре*по*сти Иали*са, Ἀχαία, от отри*ца*тель*но*го ἀ — и осн. χα — (см. χά-σκω ἔχα-νον, χάος), «рас*хо*дить*ся». Из посе*лен*цев этой нераздель*ной зем*ли, долж*но быть, состо*я*ла так*же одна из трех фил, а имен*но фила Πάμ*φυ*λοι или Παμ*φύ*λιοι. Назва*ние их обык*но*вен*но объ*яс*ня*ет*ся тем, что к дорий*цам после при*ше*ст*вия в Пело*пон*нес при*со*еди*ни*лись раз*ные недо*рий*ские пле*ме*на, из кото*рых обра*зо*ва*лась фила «всех пле*мен». Объ*яс*не*ние это само по себе неве*ро*ят*но, по край*ней мере осно*ва*но на двух неве*ро*ят*ных и голо*слов*ных пред*по*ло*же*ни*ях, во-пер*вых, что дорий*ские общи*ны когда-нибудь состо*я*ли из двух фил, а не из трех, во-вто*рых, что в состав дорий*ских граж*дан без раз*бо*ра при*ни*ма*лись чужие пле*ме*на. Сло*вам παμ*φύ*λιος, πάμ*φυ*λος по ана*ло*гии с πάν*δη*μος πανδὴμιος (отно*ся*щий*ся ко все*му наро*ду, при*над*ле*жа*щий все*му наро*ду), мож*но при*да*вать так*же смысл «при*над*ле*жа*щий всей филе». Παμ*φυ*λία (то есть, γῆ) зем*ля, кото*рой вла*де*ла вся фила сооб*ща, в роде общей зем*ли липар*цев31. Если уде*лу пам*фи*ль*цев на Родо*се соот*вет*ст*во*ва*ла иалис*ская область, а Линд уде*лу «лес*ных» (Ὑλ*λεῖς), то сле*до*ва*тель*но удел третьей филы Δυ*μᾶνες рав*нял*ся Ками*ру. Эта часть состо*я*ла из част*ных с.92 наде*лов, кото*рые, сле*ду*ет думать, отда*ва*лись в пол*ную соб*ст*вен*ность, может быть — целым родам. Сло*во Δυ*μάν, то есть, оби*таю*щий на *δυ*μα (ср. имя собств. Δύ*μη), веро*ят*но, про*из*во*дит*ся от δύ-ν-αμαι δύ-ν-αμις. Δυ*μᾶνες сле*до*ва*тель*но были «власт*ные», пол*но*власт*ные над сво*ей зем*лей. Про*ис*хож*де*ние этой филы мож*но себе пред*ста*вить таким обра*зом, что в пер*вые вре*ме*на после осно*ва*ния общи*ны возде*лы*ва*лась не вся зем*ля; оби*лие зем*ли при срав*ни*тель*но малом чис*ле насе*ле*ния поз*во*ля*ло удо*вле*тво*рять хозяй*ст*вен*ной потреб*но*сти всех налич*ных чле*нов общи*ны, остав*ляя в запас зна*чи*тель*ную часть зем*ля. Так по край*ней мере посту*па*ли кре*стьян*ские обще*ства во всех стра*нах, где име*лось оби*лие сво*бод*ной зем*ли при ред*ко*сти насе*ле*ния. О древ*них гер*ман*цах, напри*мер, гово*рит Тацит (Germ. 26): ar*va per an*nos mu*tant, et su*pe*rest ager. В состав сред*не*ве*ко*вой гер*ман*ской мар*ки, в кото*рой уже вполне уста*но*ви*лось пра*во част*ной соб*ст*вен*но*сти, вхо*ди*ли зем*ли дво*я*ко*го рода. Кро*ме част*ных дво*ров и полей отдель*ных чле*нов общи*ны име*лась еще нераздель*ная зем*ля, состо*я*щая из леса, лугов и неза*ня*тых пусто*по*рож*них земель. Эта общая зем*ля слу*жи*ла запас*ным капи*та*лом для чле*нов общи*ны. Как толь*ко кто-нибудь из них чув*ст*во*вал потреб*ность уве*ли*чить свои поля, он мог это сде*лать за счет неразде*лен*ной мар*ки. Рас*па*хан*ная им зем*ля обра*ща*лась в част*ную соб*ст*вен*ность и пере*ста*ва*ла быть общей. Так же зани*ма*лись пусто*по*рож*ние зем*ли для новых чле*нов семей*ства. Тако*во же в Англии было зна*че*ние неза*ня*той зем*ли (folcland). Очень близ*ки к сред*не*ве*ко*во*му поряд*ку гер*ман*ской мар*ки были и поряд*ки позе*мель*но*го вла*де*ния в Рос*сии32. Вла*де*ния на осно*ва*нии пер*во*го захва*та отча*сти сохра*ня*лись еще до наше*го вре*ме*ни в север*ных губер*ни*ях Сиби*ри и в казац*ких вой*сках. У каза*ков пахот*ной зем*ле и сено*ко*сам, при*над*ле*жав*шим им на пра*ве част*но*го вла*де*ния, про*ти*во*по*ла*га*лись никем не осво*ен*ные «сво*бод*ные, воль*ные сте*пи». Отдель*ные чле*ны обще*ства поль*зо*ва*лись сте*пя*ми, по их оби*лию, без*раздель*но33. В дон*ском вой*ске уста*но*вил*ся обы*чай, в силу кото*ро*го вся*кий, поста*вив*ший шалаш в сте*пи, мог поль*зо*вать*ся зем*лей на про*стран*стве 50 сажен кру*гом. Более доста*точ*ные каза*ки, имев*шие мно*го скота, захва*ты*ва*ли боль*шие участ*ки, при*бе*гая к раз*ным обхо*дам обы*чая. Нани*мая с.93 работ*ни*ков, они устра*и*ва*ли во мно*гих местах шала*ши, ста*ли разда*вать бед*ным каза*кам участ*ки из извест*ной доли уро*жая, выда*вая этих арен*да*то*ров за наем*ных работ*ни*ков. Таким обра*зом быва*ли слу*чаи, что вся зем*ля, на про*стран*стве 40 и более верст вокруг дерев*ни, попа*да*ла во вла*де*ние несколь*ких бога*чей. Бед*ные, кото*рым не уда*лось занять хоро*ших участ*ков, долж*ны были доволь*ст*во*вать*ся худ*шей зем*лей или обра*ба*ты*вать отда*лен*ные места. Так как и то, и дру*гое было неудоб*но, то они арен*до*ва*ли зем*лю у зажи*точ*ных каза*ков, пла*тя за нее боль*шей частью трудом. Обще*ст*вен*ное поло*же*ние каза*ков ста*ло до того труд*ным, что они нако*нец при*сту*пи*ли к обще*му переде*лу по при*ме*ру Вели*ко*рос*сии. При новом раз*ме*же*ва*нии ста*ниц, по зако*ну 1835 г., на душу дано было 30 деся*тин. Обык*но*вен*но часть зем*ли каза*ки остав*ля*ют в запас для буду*щих поко*ле*ний, а деся*тин по 15 рас*пре*де*ля*ют в поль*зо*ва*ние налич*ных чле*нов общи*ны34. При*во*дим это опи*са*ние казац*ких земель*ных поряд*ков не толь*ко пото*му, что оно может слу*жить при*ме*ром остав*ле*ния, при оби*лии зем*ли, сво*бод*но*го запас*но*го про*стран*ства. Оно явля*ет*ся еще кро*ме того пре*крас*ной иллю*ст*ра*ци*ей про*ис*хож*де*ния нера*вен*ства позе*мель*но*го вла*де*ния, опи*сы*ва*е*мо*го, напри*мер, в нача*ле Ари*сто*теле*ва трак*та*та об афин*ском государ*стве. Глав*ная при*чи*на воз*вы*ше*ния зем*ледель*че*ской ари*сто*кра*тии в Афи*нах, зака*ба*ле*ния мас*сы неиму*ще*го сель*ско*го насе*ле*ния и обра*ще*ния его в πε*λάται, обра*ба*ты*вав*ших зем*ли бога*тых из шестой доли уро*жая, заклю*ча*лась, надо думать, в непри*нуж*ден*ном захва*те обще*ст*вен*ной зем*ли. В дорий*ских общи*нах луч*ше уме*ли пре*пят*ст*во*вать раз*ви*тию нера*вен*ства. При устрой*стве общин, извест*ную часть зем*ли, име*ю*щей*ся в изоби*лии, веро*ят*но, остав*ля*ли неза*ня*тою, в запас для буду*щих поко*ле*ний, на уве*ли*че*ние наде*лов отдель*ных чле*нов обще*ства. На этой зем*ле, изъ*ятой из пра*виль*но*го обо*рота общей зем*ли (παμ*φυ*λία), допус*ка*лись осво*е*ния на пра*вах пол*ной соб*ст*вен*но*сти. Пра*во захва*та, если было такое, веро*ят*но обстав*ле*но было пре*гра*ди*тель*ны*ми пра*ви*ла*ми, кото*ры*ми не поз*во*ля*лось пре*вы*шать извест*ную меру зем*ли. Двой*ное деле*ние зем*ли и дво*я*кое пра*во поль*зо*ва*ния еще ясно вид*ны в Спар*те. Извест*но, что в состав наде*ла каж*до*го спар*тан*ца вхо*ди*ла так назы*вае*мая ἀρχαία μοίρα, про*да*жа кото*рой была запре*ще*на зако*ном.

с.94 В этом огра*ни*че*нии пра*ва соб*ст*вен*но*сти выра*жа*ет*ся преж*няя при*над*леж*ность «ста*ро*го наде*ла» к общин*ной зем*ле. Осталь*ная часть зем*ли нахо*ди*лась в пол*ной соб*ст*вен*но*сти вла*дель*ца. Поэто*му она сво*бод*но про*да*ва*лась, хотя и про*да*жа не одоб*ря*лась обще*ст*вен*ным мне*ни*ем. Дру*гой след преж*ней общ*но*сти зем*ли спар*тан*цев — это това*ри*ще*ские сто*лы (συσ*σί*τια). Основ*ной мыс*лью их было рав*ное поль*зо*ва*ние поле*вы*ми сбо*ра*ми, остав*ше*е*ся, как вид*но из липар*ских сис*си*тий, с того вре*ме*ни, когда поля возде*лы*ва*лись сооб*ща. Общее поле, без сомне*ния, когда-то нахо*ди*лось в бли*зо*сти горо*да, а соб*ст*вен*ные поля в отда*ле*нии. С тех пор, когда спар*тан*цы ста*ли поль*зо*вать*ся трудом кре*пост*ных работ*ни*ков, а сами не зани*ма*лись более поле*вой работой, отда*лен*ность полей не при*чи*ня*ла ника*ких осо*бен*ных хозяй*ст*вен*ных неудобств. Поэто*му спар*тан*ским общин*ни*кам воз*мож*но было вла*деть соб*ст*вен*ны*ми участ*ка*ми, напри*мер, в Мес*се*нии. Одновре*мен*но вла*де*ние соб*ст*вен*ны*ми участ*ка*ми наряду с общин*ны*ми, веро*ят*но, при*ве*ло к урав*не*нию тех и дру*гих, то есть, к рас*про*стра*не*нию пра*ва част*ной соб*ст*вен*но*сти и на общин*ную зем*лю. При разде*ле послед*ней соблюда*ли извест*ное равен*ство участ*ков, бла*го*да*ря кото*ро*му все спар*тан*цы мог*ли назы*вать себя «рав*ны*ми» (ὅμοιοι). В дру*гих общи*нах, где каж*дый селе*нец, за неиме*ни*ем кре*пост*ных сил, сам сидел на сво*ем участ*ке, сов*мест*ное веде*ние хозяй*ства в общин*ном участ*ке и в даль*нем соб*ст*вен*ном, было почти невоз*мож*но. Запад*но*си*бир*ские кре*стьяне, обык*но*вен*но вла*де*ю*щие одни*ми поля*ми, близ*ко при*ле*гаю*щи*ми к деревне, и дру*ги*ми, отдель*ны*ми, устра*и*ва*ют сво*их сыно*вей на послед*них, а сами хозяй*ни*ча*ют на пер*вых. Так при*бли*зи*тель*но пред*став*ля*ем себе воз*ник*но*ве*ние филы дима*нов. Хозя*е*ва-общин*ни*ки путем пра*виль*но*го рав*но*го наде*ла при*об*ре*та*ли участ*ки на запас*ной пусто*по*рож*ней зем*ле и устра*и*ва*ли там новых чле*нов семей*ства для боль*ше*го хозяй*ст*вен*но*го удоб*ства, во избе*жа*ние чрез*мер*но*го засе*ле*ния общей зем*ли. Тем и объ*яс*нял*ся бы родо*вой харак*тер камир*ских κτοῖναι. После исто*ще*ния запас*ной паш*ни при*сту*пи*ли таким же обра*зом к засе*ле*нию лес*ной части. При*мер част*ной земель*ной соб*ст*вен*но*сти, уста*но*вив*шей*ся в двух тре*тях, веро*ят*но, содей*ст*во*вал упразд*не*нию общин*но*го нача*ла пер*вой филы35. Теперь обра*тим*ся сно*ва к Риму.

с.95 Отно*си*тель*но пер*во*быт*ных усло*вий земле*вла*де*ния в Риме мы можем сослать*ся на выво*ды Момм*зе*на (R. St.-R. 3, 22 сл.). Част*ная соб*ст*вен*ность, гово*рит он, сна*ча*ла при*зна*ва*лась в Риме толь*ко по отно*ше*нию к дви*жи*мо*му иму*ще*ству. Это сле*ду*ет уже из тех*ни*че*ских тер*ми*нов, кото*ры*ми обо*зна*ча*ет*ся поня*тие иму*ще*ства, fa*mi*lia (двор*ня) и pe*cu*nia (скот). Вот из чего состо*я*ло лич*ное иму*ще*ство древ*ней*ших рим*ских кре*стьян, а не из зем*ли, кото*рая, сле*до*ва*тель*но, не нахо*ди*лась тогда в част*ной соб*ст*вен*но*сти. Затем и древ*ней*шая фор*ма при*об*ре*те*ния соб*ст*вен*но*сти опять обо*зна*ча*ет*ся таким сло*вом (man*ci*pium, захват), кото*рое, соб*ст*вен*но, под*хо*дит толь*ко к дви*жи*мо*му иму*ще*ству. Вся зем*ля рим*ская, зна*чит, неко*гда была ager pub*li*cus. По пре*да*нию, Ромул всем граж*да*нам давал по два iuge*ra так назы*вае*мо*го he*re*dium. Сло*во это не без*услов*но сле*ду*ет ото*жествлять с he*re*dium, наслед*ство, с кото*рым оно, может быть, было толь*ко созвуч*но, но дру*го*го про*из*вод*ства, так как в пра*ве две*на*дца*ти таб*лиц под he*re*dium пони*ма*ет*ся про*сто ого*род, ого*ро*жен*ный сад. Каж*дый двор поль*зо*вал*ся извест*ным коли*че*ст*вом общих полей. Пер*вая част*ная земель*ная соб*ст*вен*ность, по мне*нию Момм*зе*на, обра*зо*ва*лась вслед*ст*вие осво*е*ния зем*ли рода*ми, при*чем родо*вая общи*на заме*ня*ла все*на*род*ную. Каким спо*со*бом поль*зо*ва*лись зем*лей общи*на или роды, это, по сло*вам Момм*зе*на, навсе*гда для нас оста*нет*ся тай*ной. Но одно, дума*ем, воз*мож*но с.96 утвер*ждать, что пра*во окку*па*ции, играв*шее такую важ*ную роль в исто*рии рим*ских аграр*ных поряд*ков, коре*ни*лось в глу*бо*кой древ*но*сти. В Риме, как извест*но, все*гда ужи*ва*лись вме*сте созна*ние общи*ны о том, что зем*ля при*над*ле*жа*ла ей, и пра*во отдель*ных чле*нов общи*ны осва*и*вать эту обще*ст*вен*ную зем*лю. Захват сво*бод*но*го ager pub*li*cus не давал пра*ва пол*ной соб*ст*вен*но*сти, а толь*ко вла*де*ния (pos*ses*sio) и поль*зо*ва*ния (usus fruc*tus); на самом деле эта фор*ма вла*де*ния почти рав*ня*лась пол*ной соб*ст*вен*но*сти. Этот порядок очень близ*ко напо*ми*на*ет отно*ше*ния част*но*го земле*вла*де*ния к пра*вам общи*ны, кото*рые встре*ча*ем до сих пор в север*ной Рос*сии, Сиби*ри и в казац*ких обла*стях и кото*рые в преж*ние вре*ме*на быва*ли и в дру*гих частях Рос*сии и в Гер*ма*нии. Одновре*мен*но с этим обу*слов*лен*ным земле*вла*де*ни*ем в Риме встре*ча*ет*ся и ager pri*va*tus, нахо*дя*щий*ся в пол*но*прав*ной част*ной соб*ст*вен*но*сти, ex iure Qui*ri*tium. Кто были эти кви*ри*ты, пер*вые соб*ст*вен*ни*ки, по при*ме*ру кото*рых зем*ля мог*ла быть при*об*ре*та*е*ма в пол*ную юриди*че*скую соб*ст*вен*ность, это, на наш взгляд, еще откры*тый вопрос. Дело в том, что сло*во Qui*ri*tes име*ло два зна*че*ния. В более широ*ком смыс*ле так назы*ва*лись все граж*дане, осо*бен*но же все участ*ву*ю*щие в народ*ном собра*нии. Ста*рин*ная фор*му*ла po*pu*lus Ro*ma*nus Qui*ri*tes, или Qui*ri*tes*que (Лив. 8, 6, 13; Фест стр. 67), с дру*гой сто*ро*ны, не поз*во*ля*ет сомне*вать*ся в том, что в этом более спе*ци*аль*ном смыс*ле кви*ри*ты отли*ча*лись от po*pu*lus Ro*ma*nus, взя*то*го в более тес*ном зна*че*нии. Из соеди*не*ния обо*их состо*ял весь народ. Позд*ней*шие рим*ские писа*те*ли, нако*нец, пере*пу*ты*ва*ли два оттен*ка сло*ва Qui*ri*tes, про*из*воль*но заме*няя древ*нюю фор*му*лу новою — po*pu*lus Ro*ma*nus Qui*ri*tium36. Тео*ре*ти*ки рим*ско*го пра*ва пони*ма*ют do*mi*nium ex iure Qui*ri*tium так*же в смыс*ле пра*ва, при*су*ще*го всем рим*ским граж*да*нам, а пото*му про*ти*во*по*ла*га*ют его пра*ву нерим*лян с.97 (pe*re*gri*ni), кото*рое про*ис*те*ка*ет из ius gen*tium. Воз*ни*ка*ет одна*ко совер*шен*но поз*во*ли*тель*ный вопрос, не при*знать ли do*mi*nium ex iure Qui*ri*tium ско*рее спе*ци*аль*ным пра*вом тех кви*ри*тов, кото*рые про*ти*во*по*ла*га*лись в древ*ней фор*му*ле пер*во*на*чаль*но*му po*pu*lus Ro*ma*nus. В таком слу*чае пра*во земель*ной соб*ст*вен*но*сти, по при*ме*ру одной части граж*дан, когда-то было рас*про*стра*не*но на всех. Мы лич*но пред*по*чи*та*ем это вто*рое воз*мож*ное объ*яс*не*ние, пото*му что бла*го*да*ря ему полу*ча*ет*ся дру*гая воз*мож*ность объ*яс*нить про*ис*хож*де*ние в Риме част*ной позе*мель*ной соб*ст*вен*но*сти и пере*ход общин*но*го вла*де*ния в част*ное37.

Все рим*ское пре*да*ние утвер*жда*ет соглас*но, что кви*ри*та*ми соб*ст*вен*но назы*ва*лись саби*няне, народ Тита Тация. Боль*шин*ство писа*те*лей при*бав*ля*ет, что саби*няне носи*ли это назва*ние пото*му, что они при*шли из горо*да Cu*res. Сло*во Qui*ri*tes таким обра*зом, по мне*нию этих писа*те*лей, соб*ст*вен*но озна*ча*ло жите*лей Кур, как бы Cu*ri*tes. Дру*гой вывод был, что и кви*ри*наль*ский холм (Qui*ri*na*lis) свое назва*ние полу*чил от тех же при*шель*цев из Кур. Эти*мо*ло*гии эти невер*ны; опро*вер*же*ни*ем их слу*жит воз*мож*ность луч*ше*го сло*во*про*из*вод*ства, да и тот факт, что и оби*та*те*ли горо*да Кур назы*ва*ли себя не Cu*ri*tes или Qui*ri*tes, а Cu*ren*ses38. Пере*се*ле*ние цело*го наро*да в Рим, кро*ме того, очень неве*ро*ят*но; необ*хо*ди*мо было бы, чтобы город Куры после это*го совсем опу*стел. На самом же деле он не толь*ко про*дол*жа*ет суще*ст*во*вать по преж*не*му, а даже сто*ять во гла*ве сабин*ской феде*ра*ции. Нако*нец, есть осно*ва*ние думать, что древ*ние редак*ции анна*лов не осо*бен*но нале*га*ли на про*ис*хож*де*ние Тация и его наро*да из Кур, назы*вая их в общем саби*ня*на*ми39. Лож*ность про*из*вод*ства кви*ри*тов из Кур побуди*ла неко*то*рых кри*ти*ков бро*сить тень и на пре*да*ние вооб*ще об осо*бен*ной свя*зи кви*ри*тов с саби*ня*на*ми, — как мы дума*ем, без осно*ва*ния. Досто*вер*ность пре*да*ния, с.98 напро*тив, под*твер*жда*ет*ся сле*ду*ю*щим про*стым сооб*ра*же*ни*ем. Фор*му*лой po*pu*lus Ro*ma*nus Qui*ri*tes дока*зы*ва*ет*ся, что сово*куп*ность рим*ской общи*ны соста*ви*лась из соеди*не*ния корен*но*го наро*да рим*ско*го и кви*ри*тов. Одно ста*рин*ное и под*лин*ное пре*да*ние с дру*гой сто*ро*ны гла*си*ло, что рим*ская общи*на соста*ви*лась из соеди*не*ния корен*но*го рим*ско*го наро*да с саби*ня*на*ми. В виду пол*ной парал*лель*но*сти двух оди*на*ко*во под*лин*ных фак*тов, едва ли воз*мож*но сомне*вать*ся в тоже*стве кви*ри*тов и рим*ских Sa*bi*ni. Зага*доч*ный эле*мент рим*ско*го насе*ле*ния еще точ*нее опре*де*ля*ет*ся пока*за*ни*ем, что из него обра*зо*ва*лась три*ба Таци*ев. Ком*би*ни*руя эти три фак*та, мы выво*дим то заклю*че*ние, что насто*я*щее зна*че*ние рим*ских саби*нян нахо*дит*ся в тес*ной свя*зи с орга*ни*за*ци*ей трех триб. По наше*му пред*по*ло*же*нию, три*бы, подоб*но дорий*ским филам, коре*ни*лись в древ*ней фор*ме аграр*ных поряд*ков. Поэто*му мы пита*ем надеж*ду, что выяс*не*ние сабин*ско*го вопро*са помо*жет нам с дру*гой сто*ро*ны про*лить более све*та и на харак*тер трех триб, осо*бен*но же на Таци*ев, три*бу Тита Тация.

Под три*бою рам*нов пони*ма*ли насе*ле*ние осно*ван*но*го Рому*лом и Ремом ста*ро*го горо*да, цен*тром кото*ро*го была укреп*лен*ная гора Пала*тин*ская. Насе*ле*ние это*го an*ti*quum op*pi*dum Pa*la*ti*num (Варрон De l. l. 6, 34) у Ливия40 назва*но ve*te*res Ro*ma*ni. Из это*го ста*ро*го цен*тра рим*ской общи*ны потом раз*вил*ся позд*ней*ший Рим. Без сомне*ния, три*ба рам*нов зани*ма*ла ста*рый город и при*ле*гаю*щие к ней откры*тые поля, из кото*рых, сле*ду*ет думать, состо*я*ла древ*ней*шая часть общин*ной паш*ни. Имя оби*та*те*лей Ram*nes слиш*ком близ*ко схо*дит*ся с име*нем оби*та*е*мо*го ими посе*ле*ния, чтобы не пред*по*ло*жить для них одно общее про*ис*хож*де*ние41. Судя по пере*во*ду сло*ва Ram*nes (Wald-oder Bu*schleu*te), Момм*зен его сопо*став*ля*ет со сло*вом ra*mus, что, пола*га*ем, при*бли*жа*ет*ся к истине, но не дости*га*ет ее. Ra*mus (вм. rad-mus) про*из*веде*но от той же осно*вы, как и rad-ix (гр. ῥά*διξ ῥά*δαμ*νος ῥό*δον, гот. vaurts корень). Сюда отно*сит*ся и пока*за*ние у Феста (p. 258): quad*ra*ta с.99 ro*ma an*te templum Apol*li*nis di*ci*tur, ubi re*po*si*ta sunt quae so*lent bo*ni omi*nis gra*tia in ur*be con*den*da ad*hi*be*ri, quia sa*xo mu*ni*tus est ini*tio in spe*ciem quad*ra*tam. Фест гово*рит о так назы*вае*мом mun*dus, яме покры*той боль*шим кам*нем. В нее при заклад*ке горо*да и впо*след*ст*вии кла*ли извест*ные жерт*вы. Над покры*ваю*щим кам*нем соору*жа*ли гру*ду из дру*гих кам*ней. Осо*бен*но важ*но то пока*за*ние Феста, что квад*рат*ную фор*му имел толь*ко камень, слу*жив*ший фун*да*мен*том все*го соору*же*ния. Назва*ние ro*ma quad*ra*ta, зна*чит, отно*си*лось к четы*рех*уголь*ной осно*ве42. Осно*ва*ние, на кото*ром зиждет*ся пред*мет, подош*ва горы, фун*да*мент сте*ны, дома и т. п., в латин*ском язы*ке, как извест*но, обо*зна*ча*лось, меж*ду про*чим сло*вом ra*dix. Итак, если четы*рех*уголь*ную осно*ву, на кото*рой сто*ял mun*dus, назы*ва*ли ro*ma quad*ra*ta, то не слиш*ком сме*ло будет при*дать сло*ву ro*ma зна*че*ние «корень, осно*ва», тем более что это тол*ко*ва*ние еще под*твер*жда*ет*ся дан*ны*ми линг*ви*сти*ки. Сло*во ram*nes, ram*ne*ses, ram*nen*sis, по види*мо*му, имя при*ла*га*тель*ное, про*из*вод*ное от поте*рян*но*го сло*ва *ra*men, зна*че*ние кото*ро*го, пола*га*ем при*бли*зи*тель*но сов*па*да*ло с смыс*лом слов ro*ma и ra*dix. Имея в виду, что пала*тин*ское посе*ле*ние, назы*вае*мое Ro*ma, дей*ст*ви*тель*но корен*ная часть позд*ней*ше*го горо*да, а зани*ма*е*мая рам*на*ми зем*ля основ*ная общин*ная зем*ля, наде*ем*ся, что эти*мо*ло*гия наша не встре*тит серь*ез*ных воз*ра*же*ний.

К корен*но*му насе*ле*нию Рима, по пре*да*нию, при*со*еди*нил*ся вто*рой состав*ной эле*мент, вто*рая три*ба, саби*няне или тации. О про*ис*хож*де*нии этой три*бы поз*во*ли*тель*но заклю*чать по ана*ло*гии с дорий*ской орга*ни*за*ци*ей. Мы виде*ли, что дорий*ские общи*ны на заня*том ими про*стран*стве, при оби*лии зем*ли, остав*ля*ли пусто*по*рож*нее поле в запас для буду*щих поко*ле*ний и буду*ще*го уве*ли*че*ния наде*лов. В Риме, веро*ят*но, было то же самое. Оста*ва*лась в запа*се сво*бод*ная общин*ная зем*ля, кото*рая пока слу*жи*ла общим выго*ном. На это ука*зы*ва*ет меж*ду про*чим и ста*рое имя кви*ри*наль*ско*го хол*ма с.100 Ago*nen*sis или Ago*nius43, от age*re гонять скот (ср. ius agen*di, пра*во выго*на). На этой зем*ле допус*ка*лись окку*па*ции под извест*ны*ми усло*ви*я*ми. Может быть, уже тогда извест*ные роды или отдель*ные лич*но*сти поль*зо*ва*лись сво*им обще*ст*вен*ным поло*же*ни*ем, вли*я*ни*ем или богат*ст*вом, чтобы захва*ты*вать лиш*нюю часть общей зем*ли. Захва*чен*ные участ*ки, как не вхо*див*шие в общее поле, обра*ща*лись в соб*ст*вен*ность захва*тив*ших или их рода44. Вслед*ст*вие это*го обра*зо*ва*лось дво*я*кое пра*во поль*зо*ва*ния зем*лею, как и в Спар*те и в дру*гих дорий*ских общи*нах. Ста*рая общи*на сна*ча*ла, может быть, не вме*ши*ва*лась в осва*и*ва*ние зем*ли, а потом не мог*ла более пре*пят*ст*во*вать раз уста*но*вив*ше*му*ся делу. Нако*нец само*зван*ное пра*во соб*ст*вен*но*сти по како*му-то пово*ду при*зна*но было общи*ной, может быть при заклю*че*нии дого*во*ра, в силу кото*ро*го соеди*ни*лась корен*ная общи*на (po*pu*lus Ro*ma*nus) и отде*лив*ши*е*ся от нее «сожи*те*ли» (Qui*ri*tes)45. С тех пор, веро*ят*но, пра*во соб*ст*вен*но*сти послед*них (do*mi*nium ex iure Qui*ri*tium) было рас*про*стра*не*но и на преж*них общин*ни*ков.

С изло*жен*ной точ*ки зре*ния воз*мож*но вник*нуть и в вопрос о рим*ских Саби*ня*нах. Сущ*ность это*го вопро*са заклю*ча*ет*ся в с.101 том, чем объ*яс*нить при*сут*ст*вие в Риме этих Sa*bi*ni. Соста*ви*тель пер*вой лето*пи*си в осно*ва*ние сво*е*го объ*яс*ни*тель*но*го ска*за*ния поло*жил исто*ри*че*скую связь рим*ских Sa*bi*ni с саби*ня*на*ми гор*ной стра*ны на гра*ни*це Лация. На осно*ва*нии это*го убеж*де*ния он постро*ил исто*ри*че*ский рас*сказ о пере*се*ле*нии саби*нян в Рим. Для моти*ви*ров*ки это*го собы*тия он вос*поль*зо*вал*ся дру*гим этио*ло*ги*че*ским ска*за*ни*ем, о похи*ще*нии сабин*ских невест пер*вы*ми рим*ля*на*ми. Конец рас*ска*за был дан пре*да*ни*ем или созна*ни*ем о состо*яв*шем*ся когда-то дого*во*ре меж*ду дву*мя эле*мен*та*ми насе*ле*ния Рима, древ*не*рим*ским и сабин*ским. Для кри*ти*че*ской оцен*ки все*го рас*ска*за, на наш взгляд, необ*хо*ди*мо руко*вод*ст*во*вать*ся мето*ди*че*ским сооб*ра*же*ни*ем, кото*рое изло*же*но нами уже при дру*гом слу*чае. Sa*bi*nos Рима, из кото*рых обра*зо*ва*лась три*ба таци*ев, мож*но срав*нить с рим*ски*ми Al*ba*ni или люце*ра*ми. Осно*ва*ни*ем послу*жил и тут ста*рин*ный тем*ный тер*мин, кото*рым обо*зна*ча*лись чле*ны той три*бы, кото*рую более при*ня*то было звать Ta*tien*sis. Для выяс*не*ния это*го вопро*са бли*же зай*мем*ся сло*вом sa*bi*nus, при*чем под*спо*рьем нам послу*жит ска*за*ние о похи*ще*нии саби*ня*нок.

Раз*бор это*го ска*за*ния при*над*ле*жит к самым бле*стя*щим резуль*та*там Швег*ле*ра (R. G. 1, 468). У боль*шин*ства наро*дов брак пер*во*на*чаль*но совер*шал*ся уво*зом. У мно*гих наро*дов самый этот обы*чай заме*нен дру*ги*ми более куль*тур*ны*ми фор*ма*ми заклю*че*ния бра*ка; оста*ва*лись одна*ко извест*ные цере*мо*нии, напо*ми*наю*щие ста*рый обы*чай. К чис*лу этих наро*дов при*над*ле*жа*ли и рим*ляне. Неве*сту, по рим*ско*му сва*деб*но*му обы*чаю, выры*ва*ли из объ*я*тий мате*ри и уво*ди*ли в дом жени*ха. Тут бра*ли ее на руки и вно*си*ли через порог в ком*на*ту. Эти цере*мо*нии столь живо напо*ми*на*ли дей*ст*ви*тель*ное похи*ще*ние невест, что рим*ляне, как позд*ней*шие писа*те*ли, так, веро*ят*но, уже более древ*ние, инте*ре*со*ва*лись узнать, по какой при*чине рим*ский брак полу*чил вид уво*за. При*чи*ну подоб*ных ста*рых обы*ча*ев при*вык*ли искать в опре*де*лен*ном исто*ри*че*ском про*ис*ше*ст*вии, по при*ме*ру кото*ро*го потом буд*то бы соблюдал*ся обы*чай. Таким обра*зом реше*но было, что осно*ва*ни*ем сва*деб*ных цере*мо*ний слу*жил исто*ри*че*ский при*мер, насто*я*щее похи*ще*ние пер*вых рим*ских невест пер*вы*ми рим*ля*на*ми. Это объ*яс*не*ние Швег*ле*ра столь убеди*тель*но, что не нуж*но было бы ниче*го при*бав*лять, если бы в нем не ока*зы*вал*ся один важ*ный про*бел, на кото*рый осо*бен*но мет*ко ука*зы*ва*ет Момм*зен (Die с.102 Ta*tius*le*gen*de, стр. 577). Поче*му похи*щен*ные Рому*лом неве*сты, гово*рит он, выда*ва*лись за саби*ня*нок, это непо*сти*жи*мо. При гео*гра*фи*че*ском поло*же*нии Рима все*го ско*рее мог*ли бы похи*тить латин*ских девиц. В нашем пре*да*нии этот факт ничем не объ*яс*нен. Ясно одна*ко то, что сочи*ни*те*лю рас*ска*за поче*му-то необ*хо*ди*мо было, чтобы похи*ще*ны были имен*но саби*нян*ки. При*бав*ля*ем, что ни у Швег*ле*ра, ни у дру*гих кри*ти*ков леген*ды на этот вопрос не дано ника*ко*го удо*вле*тво*ри*тель*но*го отве*та. После обсто*я*тель*но*го рас*смот*ре*ния вопро*са мы оста*но*ви*лись на мыс*ли, что при*чи*на, поче*му похи*щен*ные неве*сты счи*та*лись Sa*bi*nae, скры*та в самом сло*ве этом, в нари*ца*тель*ном его зна*че*нии. Отыс*кать это зна*че*ние, созна*ем*ся, труд*но; мы одна*ко реша*ем*ся сооб*щить ту мысль, на кото*рой нако*нец оста*но*ви*лись. В латин*ском язы*ке нет ника*ко*го следа осно*вы sab-, от кото*рой мож*но бы было про*из*ве*сти наше сло*во. Из срод*ных язы*ков сюда отно*сит*ся греч. ἅπτω ἁφή ἀφάσ*σω (осн. (σ)αφ-) касать*ся чего, хва*тать*ся или брать*ся за что, овла*де*вать. При*ни*мая в сооб*ра*же*ние, что в сла*вян*ских язы*ках, как извест*но, в нача*ле слов с часто пере*хо*ди*ла в х, мы счи*та*ем себя впра*ве, с осно*вою sabh сбли*зить так*же ста*рин*ное рус*ское сло*во хабить, кото*рое объ*яс*не*но в сло*ва*ре Даля «хва*тать, захва*ты*вать, при*сва*и*вать себе». В сло*ве sa*bi*nus к ука*зы*вае*мой нами евро*пей*ской осно*ве sabh при*став*лен ста*рый индо*ев*ро*пей*ский суф*фикс — no. С тем же суф*фик*сом по-рус*ски полу*чи*лось бы сло*во «захват*ный», к захва*ту отно*ся*щий*ся. Итак, если допу*стить, что в неко*то*рых остат*ках ста*ри*ны, юриди*че*ской или духов*ной, в пого*вор*ках, при*чи*та*ни*ях или дру*гих фор*му*лах хва*та*е*мые, по сва*деб*но*му чину, неве*сты назы*ва*лись «захват*ны*ми» (sa*bi*nae), а это сло*во по недо*ра*зу*ме*нию, весь*ма понят*но*му, пони*ма*ли в смыс*ле «саби*нян*ки» (Sa*bi*nae), то вос*пол*нил*ся бы про*бел в раз*бо*ре леген*ды, остав*ля*е*мый Швег*ле*ром и дру*ги*ми кри*ти*ка*ми.

Мы ука*за*ли на воз*мож*ность, что пер*вая заго*род*ная три*ба, tri*bus Ta*tien*sis, дру*гим тер*ми*ном назы*ва*лась Sa*bi*na. Еще ранее мы реши*ли, что эта три*ба по все*му веро*я*тию обра*зо*ва*лась путем захва*тов сво*бод*ной общин*ной зем*ли. Пола*га*ем, что по отно*ше*нию к захва*чен*ной зем*ле посе*лен*цы, состав*ляв*шие три*бу, назы*ва*лись sa*bi*ni, то есть — sit ve*nio ver*ba — «захват*чи*ка*ми». Это тол*ко*ва*ние не менее, дума*ем, под*хо*дит и к тем ита*лий*ским наро*дам, за кото*ры*ми оста*лось имя Sa*bi*ni. О саби*ня*нах, оби*та*те*лях Кур, Реа*те и Ами*тер*на, сохра*ни*лось пре*да*ние, что когда-то они заво*е*ва*ли свою с.103 область, вытес*нив оттуда пер*во*быт*ных жите*лей, абори*ги*нов. Сам*ни*ты же, кото*рые тоже себя назы*ва*ли саби*ня*на*ми, как извест*но, захва*ты*ва*ли одну область сред*ней и южной Ита*лии за дру*гой. Так, дума*ем, и те и дру*гие мог*ли назы*вать*ся захва*ти*те*ля*ми чужой зем*ли, как и рим*ские саби*няне.

Воз*ни*ка*ет теперь вопрос, поче*му три*ба окку*па*то*ров еще носи*ла назва*ние Ta*tien*ses или, древ*нее, Ta*tii. На зна*че*ние это*го тем*но*го сло*ва наме*ка*ет*ся в одном пре*да*нии о смер*ти Тита Тация. Неко*то*рые из род*ст*вен*ни*ков царя зани*ма*лись раз*бо*ем и, по одно*му рас*ска*зу, огра*би*ли оби*та*те*лей лавин*ской обла*сти, по дру*го*му же на доро*ге напа*ли на лавин*ских послов, направ*ляв*ших*ся в Рим46. Таций, вме*сто того, чтобы нака*зать род*ст*вен*ни*ков-раз*бой*ни*ков и воз*ме*стить убыт*ки, отка*зал лавин*цам, а за это потом был убит послед*ни*ми. У Феста (стр. 360 М.) винов*ные род*ст*вен*ни*ки назва*ны по напи*са*нию тек*ста Ti*ti*ni lat*ro*nes, что исправ*ле*но О. Мюл*ле*ром. пред*ла*гав*шим Ta*tii lat*ro*nes, так как род*ст*вен*ни*ки Тация, веро*ят*но, тоже при*над*ле*жа*ли к роду Ta*tii. Пока*за*ние леген*ды, что одно*фа*миль*цы Тация зани*ма*лись раз*бо*ем, объ*яс*ня*ет*ся, если под*верг*нуть сло*во Ta*tii линг*ви*сти*че*ско*му раз*бо*ру. Нуж*но ли напом*нить, что тати — воры, хищ*ни*ки, похи*ти*те*ли? В древ*не*кельт*ском язы*ке встре*ча*ем taid (из tāti) вор, в гре*че*ском τη*τάω, дор. τᾱτάω, в зенд*ском и сан*скрит*ском tāyu tayu вор. Из этих дан*ных выво*дим заклю*че*ние, что и в древ*не*ла*тин*ском язы*ке сло*во ta*tius не чуж*до было поня*тия тай*но*го похи*ти*те*ля, вора. В назва*нии tri*bus Ta*tien*sis уве*ко*ве*чил*ся взгляд ста*ро*рим*ских общин*ни*ков на осва*и*ва*ние общей зем*ли окку*па*то*ра*ми47. Очень может быть, что выра*же*ние Ta*tii сна*ча*ла было народ*ное, а насто*я*щий офи*ци*аль*ный тер*мин Sa*bi*ni. О поли*ти*че*ских отно*ше*ни*ях с.104 при*го*род*ных селен*цев к ста*ро*го*род*ским мы уже выска*за*лись, гово*ря о тео*рии суще*ст*во*ва*ния вто*ро*го кви*ри*наль*ско*го горо*да, пред*по*ла*га*е*мо*го Момм*зе*ном. Мы оста*но*ви*лись на том, что в этой тео*рии мно*го веро*ят*но*го, если толь*ко несколь*ко изме*нить ее. Город*ское насе*ле*ние еще до позд*ней*ших вре*мен дели*лось на mon*ta*ni, оби*та*те*лей ста*ро*го горо*да, и pa*ga*ni, жите*лей откры*тых посел*ков (pa*gi). В послед*них невоз*мож*но не при*зна*вать таци*ев и люце*ров, так как mon*ta*ni сов*па*да*ли с рам*на*ми. Посе*ле*ния пер*вых, сле*до*ва*тель*но, не были горо*дом или горо*да*ми, каки*ми их пред*став*лял Нибур. Этим, понят*но, не исклю*ча*ет*ся извест*ная само*сто*я*тель*ная ком*му*наль*ная орга*ни*за*ция. Мы уве*ре*ны, напри*мер, что жив*шие в при*го*род*ных посел*ках селен*цы име*ли свое укреп*лен*ное убе*жи*ще отдель*но от пала*тин*ских граж*дан, на высо*те Капи*то*лий*ской горы. Этим по край*ней мере объ*яс*ни*лось бы суще*ст*во*ва*ние в Риме двух кре*по*стей (ar*ces) и пре*да*ние о заня*тии Капи*то*лия саби*ня*на*ми. У подош*вы горы нахо*ди*лось сбор*ное место при*го*ро*да, кото*рое потом было коми*ци*ем соеди*нен*ной общи*ны. Сто*яв*шая у этой пло*ща*ди ста*рая курия назы*ва*лась cu*ria Hos*ti*lia, в память ее преж*не*го назна*че*ния. В раз*бо*ре леген*ды о Тул*ле Гости*лии мы поста*ра*ем*ся еще под*кре*пить дово*да*ми, что Hos*ti*lii было дру*гим име*нем при*го*род*но*го насе*ле*ния, соеди*нив*ше*го*ся со ста*рым горо*дом. Имя Hos*ti*lii (от hos*ti*re = aequa*re), «урав*нен*ные», вполне под*хо*дит к пре*да*нию о дого*вор*ном урав*не*нии прав саби*нян с рим*ля*на*ми. Из сли*я*ния город*ской и при*го*род*ной общин воз*ник тот новый рас*ши*рен*ный Рим, кото*рый мы встре*ча*ем в исто*ри*че*ском веке.



Из рас*смот*ре*ния вопро*са о трех три*бах мы полу*ча*ем при*бли*зи*тель*но такую кар*ти*ну древ*ней*ше*го Рима: на Пала*тин*ской горе и в при*ле*гаю*щих к ней местах лежал укреп*лен*ный город, окру*жен*ный пред*ме*стья*ми и общи*ми поля*ми горо*жан. Город*ские посе*лен*цы обра*зо*ва*ли корен*ную часть общи*ны, три*бу рам*нов. На севе*ро-запа*де от цен*тра нахо*ди*лась запас*ная обще*ст*вен*ная зем*ля, слу*жив*шая паст*би*щем (col*lis Ago*nius, Qui*ri*na*lis), на севе*ро-восто*ке был обще*ст*вен*ный лес. С воз*рас*та*ни*ем чис*ла граж*дан допу*ще*на была окку*па*ция неза*ня*той до тех пор зем*ли и рас*чи*ще*ние леса. Таким обра*зом со вре*ме*нем и та, и дру*гая заго*род*ная часть обще*ст*вен*ной зем*ли была заня*та насе*ле*ни*ем, кото*рое, смот*ря по месту и по пра*вам поль*зо*ва*ния зем*лей (захва*ту или росчи*сти), рас*пре*де*ля*лось в две три*бы, три*бу саби*нян (захват*ных) или таци*ев (похи*ти*те*лей) и три*бу алба*нов или люце*ров с.105 (оби*та*те*лей росчи*стей). Несмот*ря на неко*то*рую раз*ни*цу двух триб меж*ду собой, они, в про*ти*во*по*лож*ность к город*ским рам*нам, были соеди*не*ны общим усло*ви*ем заго*род*но*го житель*ства. В заро*ды*ше мы видим пред собою то деле*ние рим*ских граж*дан на город*ских (mon*ta*ni) и сель*ских (pa*ga*ni), кото*рое еще извест*но было во вре*мя Цице*ро*на. Обособ*лен*ное и выде*лив*ше*е*ся из город*ской общи*ны при*го*род*ное насе*ле*ние, веро*ят*но, постро*и*ло, по дав*ниш*не*му при*ме*ру ста*рых посе*лен*цев, для защи*ты откры*тых полей и селе*ний, свое укреп*лен*ное место убе*жи*ща (arx), на Капи*то*лии. На подош*ве горы обра*зо*ва*лось место, куда, веро*ят*но, заго*род*ные жите*ли ста*ли соби*рать*ся на сове*ща*ния. Таким обра*зом обра*зо*ва*лось посе*ле*ние, носив*шее в себе заро*дыш вто*ро*го горо*да. Непри*яз*нен*ные отно*ше*ния двух общин, город*ской и при*го*род*ной, нако*нец, кон*чи*лись при*ми*ре*ни*ем, урав*не*ни*ем всех граж*дан и сли*я*ни*ем их в один общий город. Память о преж*ней обособ*лен*но*сти при*го*род*но*го насе*ле*ния сохра*ня*лась, веро*ят*но, в духов*ном пре*да*нии.

К остат*кам духов*ной тра*ди*ции мы при*чис*ля*ем и леген*ду о Тите Тации. Невоз*мож*но при*знать в этом леген*дар*ном царе оли*це*тво*ре*ние сабин*ско*го или како*го бы то ни было эле*мен*та рим*ско*го насе*ле*ния, суще*ст*во*вав*ше*го дей*ст*ви*тель*но или толь*ко в вооб*ра*же*нии рим*лян. Оли*це*тво*ре*ние или вопло*ще*ние исто*ри*че*ских пери*о*дов или отдель*ных собы*тий вовсе не в духе антич*ных мифов. Чисто исто*ри*че*ские момен*ты вне*се*ны исклю*чи*тель*но толь*ко позд*ней*шей исто*ри*че*ской обра*бот*кой. Исто*ри*че*ская роль Тита Тация сов*па*да*ет с мни*мой исто*ри*ей пере*се*ле*ния саби*нян в Рим. В каче*стве царя он пред*во*ди*тель*ст*ву*ет ими в войне про*тив Рому*ла и при*ми*ря*ет*ся с ним. Все это выведе*но из его цар*ской долж*но*сти пер*вым соста*ви*те*лем исто*рии царей. Дру*ги*ми сло*ва*ми, исто*ри*че*ская роль царя при*над*ле*жит к послед*не*му насло*е*нию пре*да*ния. В той же тра*ди*ции есть дру*гие изве*стия о Тите Тации, необъ*яс*ни*мые из исто*ри*че*ской роли его. Швег*лер в отно*ше*нии к ним воздер*жал*ся от вся*кой попыт*ки объ*яс*не*ния, а уче*ные, заняв*ши*е*ся после Швег*ле*ра кри*ти*кой леген*ды — Момм*зен, Низе и Кула*ков*ский — совер*шен*но почти обхо*дят их мол*ча*ни*ем. Мы счи*та*ем пер*вой обя*зан*но*стью кри*ти*ки обра*щать вни*ма*ние на эти забро*шен*ные части*цы древ*ней*шей фор*мы леген*ды и пытать*ся решить, не замет*на ли меж*ду ними неко*то*рая опре*де*лен*ная связь. Реше*ние это*го вопро*са зави*сит от взгляда на источ*ни*ки древ*ней*ше*го слоя пре*да*ния. с.106 Выхо*дя из пред*по*ло*же*ния, что пер*вым источ*ни*ком леген*ды как о близ*не*цах, так и о Тите Тации было одно духов*ное ска*за*ние, тра*ди*ция одной духов*ной кол*ле*гии, мы оста*но*ви*лись на сле*ду*ю*щих пунк*тах сопри*кос*но*ве*ния леген*ды с сакраль*ны*ми древ*но*стя*ми: 1) По пре*да*нию, Тит Таций постро*ил свой дом in ar*ce, на север*ной воз*вы*шен*но*сти Капи*то*лий*ской горы48. Это место слу*жи*ло обсер*ва*то*ри*ей авгу*рам. Тут нахо*дил*ся дом авгу*ров, augu*ra*cu*lum, из кото*ро*го они в тихие ночи и утра про*из*во*ди*ли свои наблюде*ния49. 2) Тит Таций, по пре*да*нию, постро*ил малень*кую свя*ты*ню боги*ни Стре*нии или Стре*нуи50. Эта свя*ты*ня игра*ла неко*то*рую роль в цере*мо*ни*а*ле авгу*ров. У нее кон*ча*лась та часть «свя*щен*ной доро*ги» (Sac*ra via), по кото*рой шли авгу*ры, отправ*ля*ясь с Капи*то*лия для совер*ше*ния инав*гу*ра*ций51. 3) Тит Таций на Капи*то*лии устро*ил покло*не*ние Тер*ми*ну, богу-защит*ни*ку гра*ниц. Кро*ме алта*ря Тер*ми*на сабин*ский царь, соглас*но пре*да*нию, на Капи*то*лии учредил еще свя*ты*ни один*на*дца*ти дру*гих божеств, но они исчез*ли, их буд*то бы уда*лил царь Тарк*ви*ний при построй*ке хра*ма Юпи*те*ра. Тер*ми*на уда*лить не уда*лось; он чудес*ным обра*зом удер*жал*ся на сво*ем месте и остал*ся таким обра*зом един*ст*вен*ным свя*щен*ным памят*ни*ком Тита Тация52. Покло*не*ние Тер*ми*ну близ*ко каса*лось авгу*ров. Они по обя*зан*но*сти не толь*ко зани*ма*лись про*веде*ни*ем свя*щен*ных пре*де*лов, но в древ*ней*шие вре*ме*на, будучи пер*вы*ми зем*ле*ме*ра*ми53, они счи*та*ли сво*им делом раз*ме*же*ва*ние и раз*гра*ни*че*ние полей и уста*нов*ле*ние вся*ких гра*ней. Гра*ни*цы отме*ча*лись меже*вы*ми стол*ба*ми (ter*mi*ni), в обра*зе кото*рых изо*бра*жал*ся сам Тер*мин, бог гра*ниц. 4) Тит Таций, по пре*да*нию, в Лави*нии при*но*сил тор*же*ст*вен*ную с.107 еже*год*ную жерт*ву от име*ни рим*ско*го наро*да (Швег*лер R. G. 1. 516). Эти sac*ra pub*li*ca po*pu*li Ro*ma*ni deum Pe*na*tium quae La*vi*ni fiunt, совер*ша*лись одним из авгу*ров54. 5) Тита Тация похо*ро*ни*ли на Авен*тин*ской горе, а над моги*лою еже*год*но при*но*си*ли жерт*ву55. Авен*тин*ская гора в уче*нии авгу*ров поче*му-то счи*та*лась зло*ве*щей. Для объ*яс*не*ния это*го веро*ва*ния, по мне*нию Швег*ле*ра (R. G. 1, 439), слу*жи*ло ска*за*ние, что с Авен*тин*ской горы Рем про*из*вел свои несчаст*ли*вые авспи*ции и на ней же был похо*ро*нен. Моги*ла Тация, может быть, поме*ща*лась на Авен*тине по той же при*чине, для объ*яс*не*ния авгур*ско*го уче*ния о недоб*ром пред*зна*ме*но*ва*нии горы.

Ска*за*ние о смер*ти Т. Тация пред*став*ля*ет зна*чи*тель*ные затруд*не*ния, разо*брать*ся в кото*рых, по мне*нию Швег*ле*ра, нет более воз*мож*но*сти. В осно*ва*ние мифа, гово*рит он (R. G. 1, 521), оче*вид*но лег*ли такие рели*ги*оз*ные поня*тия, кото*рые сде*ла*лись непо*нят*ны*ми позд*ней*шим рим*ля*нам. Рели*ги*оз*ную под*клад*ку пре*да*ния отча*сти мож*но уга*дать бла*го*да*ря пока*за*нию Ливия (1. 14, 3): ut ta*men ex*pia*ren*tur le*ga*to*rum iniu*riae re*gis*que cae*des, foe*dus in*ter Ro*mam La*vi*nium*que ur*bes re*no*va*tum est. Дого*вор этот воз*об*нов*лял*ся, начи*ная с 340 г. до Р. Хр., еже*год*но через 10 дней после латин*ских ферий (Лив. 8, 11, 15). Очи*сти*тель*ные обряды, на кото*рые наме*ка*ет Ливий, игра*ли столь важ*ную роль, что нако*нец все воз*об*нов*ле*ние лавин*ско*го дого*во*ра совер*ша*лось по ука*за*ни*ям сивил*лин*ских книг (ср. над*пись вре*ме*ни импе*ра*то*ра Клав*дия C. I. L. X 797, где упо*ми*на*ет*ся один pa*ter pat*ra*tus po*pu*li Lau*ren*tis foe*de*ris ex lib*ris Si*bul*li*nis per*cu*tien*di cum po*pu*lo Ro*ma*no). О совер*ше*нии извест*ных κα*θαρ*μοί свиде*тель*ст*ву*ет еще Плу*тарх (Ром. 24). Ромул хотел было оста*вить без послед*ст*вий вину и Тация и Лавин*цев. Тогда на Рим и Лави*ний обру*ши*лись раз*ные бед*ст*вия. Эти зна*ки боже*ско*го гне*ва побуди*ли царя про*из*ве*сти очи*ще*ние двух горо*дов, а очи*сти*тель*ные обряды эти, при*бав*ля*ет Плу*тарх, по свиде*тель*ству исто*ри*ков, про*дол*жа*ют*ся еще до сих пор у Ферен*тий*ских ворот (καὶ κα*θαρ*μοῖς ὁ Ῥω*μύλος ἥγνι*σε τὰς πό*λεις, οὓς ἔτι νῦν ἱστο*ροῦ*σιν ἐπι τῆς Φερεν*τί*νης πύ*λης συν*τε*λεῖσ*θαι). Итак, из соеди*не*ния изве*стий Ливия и Плу*тар*ха явст*ву*ет, что пре*да*ние об уби*е*нии Тита Тация тес*но свя*за*но с извест*ны*ми очи*сти*тель*ны*ми обряда*ми с.108 (κα*θαρ*μοί, pia*cu*la), совер*ша*е*мы*ми при воз*об*нов*ле*нии древ*не*го дого*во*ра меж*ду Римом и Лави*ни*ем. На сущ*ность этих обрядов про*ли*ва*ет*ся, дума*ем, немно*го све*та из пока*за*ния Лици*ния Мак*ра у Дио*ни*сия (2, 52) о поби*е*нии Тация кам*ня*ми. Пре*да*ние это остав*ле*но без объ*яс*не*ния все*ми кри*ти*ка*ми леген*ды; несо*мнен*на заслу*га Кула*ков*ско*го, что он пер*вый обра*тил на него вни*ма*ние и поста*рал*ся его объ*яс*нить. Интер*пре*та*ция эта, одна*ко, кажет*ся нам неудо*вле*тво*ри*тель*ной и оче*вид*но не сде*ла*на le*ge ar*tis in*terpre*tan*di. Поби*е*ние кам*ня*ми, гово*рит Кула*ков*ский (К вопр. о нач. Р., стр. 99), под*да*ет*ся архео*ло*ги*че*ско*му объ*яс*не*нию. Архео*ло*ги*че*ской нау*кой выяс*не*но, что автох*то*ны, оби*тав*шие в Лации до при*ше*ст*вия туда ита*лий*цев, употреб*ля*ли камен*ное ору*жие. Уби*е*ние Тация кам*ня*ми — вос*по*ми*на*ние о том, что автох*то*ны Лация ока*зы*ва*ли сопро*тив*ле*ние ита*лий*цам при помо*щи тако*го ору*жия, осо*бен*но при помо*щи стрел из крем*ня, какие были нахо*ди*мы на поч*ве Лация, так*же как и в дру*гих местах Ита*лии. Искус*ст*вен*ность это*го архео*ло*ги*че*ско*го объ*яс*не*ния едва ли нуж*да*ет*ся в дока*за*тель*ствах. Кам*ня*ми бро*са*ют*ся люди и ныне, а никто, веро*ят*но, не поду*ма*ет, чтобы это дела*лось из под*ра*жа*ния крем*не*вым стре*лам камен*но*го века. Для объ*яс*не*ния пре*да*ния о поби*е*нии Тация кам*ня*ми мы поз*во*ля*ем себе обра*тить вни*ма*ние на инте*рес*ную ста*тью Берн*гар*да Шмид*та (в Jahrb. für Phi*lo*lo*gie 1893, стр. 369 сл.: Stein*hau*fen als Fluch*ma*le, Her*mes*hei*lig*tü*mer und Grab*hü*gel in Grie*chen*land). Автор собрал мно*же*ство при*ме*ров обы*чая скла*ды*вать кам*ни в знак все*на*род*но*го про*кля*тия. Если кто-нибудь про*ви*нил*ся про*тив все*го обще*ства, напри*мер, изме*ною, под*жо*гом, рас*про*стра*не*ни*ем поваль*ной болез*ни и т. п. при*чи*нил общее бед*ст*вие, то на месте, где было совер*ше*но пре*ступ*ле*ние или в каком-нибудь общедо*ступ*ном пунк*те, напри*мер, на пере*крест*ках, или же на моги*ле винов*но*го скла*ды*ва*ет*ся несколь*ко боль*ших кам*ней. Каж*дый про*хо*дя*щий потом при*бав*ля*ет новый камень, при*го*ва*ри*вая ἀνά*θεμα τον, «будь он про*клят». Без сомне*ния, гово*рит Шмидт (стр. 373), это бро*са*ние кам*ней — сим*во*ли*ка насто*я*ще*го изби*е*ния кам*ня*ми, так как этим родом каз*ни как раз при*ня*то было нака*зы*вать винов*ных по отно*ше*нию ко все*му обще*ству, напри*мер, измен*ни*ков, не толь*ко в древ*ней Гре*ции, но и в дру*гих стра*нах. Сим*во*ли*че*ское изби*е*ние кам*ня*ми и сов*мест*ное про*кля*тие так*же встре*ча*ет*ся, кро*ме гре*ков, и у дру*гих наро*дов, меж*ду про*чим ука*за*но Шмид*том и на один след суще*ст*во*ва*ния подоб*но*го обы*чая у древ*них ита*лий*ских с.109 наро*дов. У нас поэто*му яви*лась мысль, что и миф об изби*е*нии кам*ня*ми Тита Тация вызван подоб*ным сим*во*ли*че*ским обрядом, в ста*ри*ну соблюдав*шим*ся при обыч*ном воз*об*нов*ле*нии дого*во*ра меж*ду Римом и Лави*ни*ем. Таций, по пре*да*нию, уби*ва*ет*ся в нака*за*ние за нару*ше*ние это*го дого*во*ра. Не при*ду*ман ли, спра*ши*ва*ем, этот рас*сказ для пер*во*го исто*ри*че*ско*го при*ме*ра обы*чая, пре*да*вать сим*во*ли*че*ско*му изби*е*нию кам*ня*ми и про*кля*тию вооб*ра*жа*е*мо*го нару*ши*те*ля дого*во*ра, при*чем этот послед*ний одновре*мен*но слу*жил отпу*сти*тель*ной или очи*сти*тель*ной жерт*вой? Для отве*та мы можем сослать*ся на ана*ло*гию обрядов, соблюда*е*мых феци*а*ла*ми при скреп*ле*нии дого*во*ров. Стар*ший жрец, pa*ter pat*ra*tus, сна*ча*ла читал вслух текст дого*во*ра, затем обра*щал*ся с молит*вой к Юпи*те*ру, кон*чая сло*ва*ми: «если рим*ский народ пер*вый с худым замыс*лом отло*жит*ся от дого*во*ра, то в тот день ты, Юпи*тер, побей рим*ский народ, как я здесь сего*дня побью эту сви*нью» (Лив. 1, 24, 7, tum il*lo die Iup*pi*ter p. R. sic fe*ri*to, ut ego hunc por*cum hic ho*die fe*riam). Потом жрец уби*вал сви*нью, обыч*ную жерт*ву при скреп*ле*нии дого*во*ров, кам*нем. Свя*щен*ные кам*ни, употреб*ля*е*мые для это*го (la*pi*des si*li*ces), сохра*ня*лись в хра*ме Юпи*те*ра Фере*ция, то есть, «поби*ваю*ща*го» (от fe*ri*re). Юпи*тер, наде*я*лись, подоб*но жре*цу, уби*ваю*ще*му кам*нем сви*нью, будет уби*вать кам*ня*ми винов*ных в нару*ше*нии дого*во*ра. Поэто*му и камень при скреп*ле*нии дого*во*ра слу*жил сим*во*лом Юпи*те*ра (Jupi*ter La*pis) и это*му кам*ню даже при*но*си*ли при*ся*гу. Сим*во*ли*че*ско*му дей*ст*вию бития кам*ня*ми рим*ляне при*да*ва*ли столь*ко важ*но*сти, что по это*му уста*но*ви*лись тер*ми*ны fe*ri*re, ice*re, per*cu*te*re foe*dus, то есть, «бить дого*вор». Обрядо*вое уби*ва*ние жерт*вы кам*нем и в этом слу*чае не мино*ва*ло архео*ло*ги*че*ско*го объ*яс*не*ния, в нау*ке чуть не уста*но*вил*ся уже, как несо*мнен*ный, факт, что употреб*ле*ние кам*ня — оста*ток камен*но*го века, что совер*шен*но неспра*вед*ли*во. Гораздо про*ще видеть в этом обряде оста*ток обы*чая изби*е*ния кам*ня*ми винов*ных в нару*ше*нии дого*во*ра. Людей винов*ных, кото*рых над*ле*жа*ло уби*вать для при*ме*ра, по обык*но*ве*нию заме*ня*ли живот*ны*ми. Не сомне*ва*ем*ся, что и вооб*ра*жа*е*мое изби*е*ние кам*ня*ми Тита Тация, нару*шив*ше*го буд*то дого*вор, про*сто сво*дит*ся к совер*ше*нию подоб*но*го же ста*рин*но*го обряда при еже*год*но воз*об*нов*ля*е*мом заклю*че*нии дого*во*ра меж*ду Римом и Лави*ни*ем. По какой при*чине этио*ло*гия избра*ла имен*но его для пер*во*го исто*ри*че*ско*го при*ме*ра, это труд*но понять, за неиме*ни*ем у нас фак*ти*че*ских дан*ных отно*си*тель*но с.110 внеш*ней обста*нов*ки обряда. По сло*вам Плу*тар*ха, вся цере*мо*ния совер*ша*лась близ ворот, назы*вае*мых им ἡ Φερεν*τί*νη πύ*λη. Суще*ст*во*ва*ние таких ворот по еди*но*душ*но*му при*го*во*ру отверг*ну*то почти все*ми совре*мен*ны*ми уче*ны*ми, на том един*ст*вен*ном осно*ва*нии, что por*ta Fe*ren*ti*na не встре*ча*ет*ся ни у како*го дру*го*го писа*те*ля. Сло*во πύ*λης поэто*му замня*ют или сло*вом ὕλης или πη*γῆς, при*уро*чи*вая таким обра*зом зага*доч*ные ворота к lu*cus Fe*ren*ti*nae или ca*put aquae Fe*ren*ti*nae у Аль*бы-Лон*ги, где про*ис*хо*ди*ли собра*ния латин*ских союз*ных горо*дов. Но во-пер*вых, ὕλη нико*гда, кажет*ся, не обо*зна*ча*ет свя*щен*ной рощи, lu*cus рав*ня*ет*ся сло*ву ἄλσος. Во-вто*рых, если долж*но при*да*вать решаю*щее зна*че*ние мол*ча*нию дру*гих авто*ров, то при*дет*ся вспом*нить, что вся рим*ская лите*ра*ту*ра так*же мол*чит о воз*об*нов*ле*нии лавин*ско*го сою*за в таком, кажет*ся, доволь*но непо*д*хо*дя*щем месте, како*ва албан*ская мест*ность ad ca*put Fe*ren*ti*nae. В-третьих, мол*ча*ние авто*ров о por*ta Fe*ren*ti*na ниче*го в сущ*но*сти не зна*чит, так как суще*ст*во*ва*ние и дру*гих ворот засвиде*тель*ст*во*ва*но толь*ко одним авто*ром. Ука*жем для при*ме*ра на por*ta Pia*cu*la*ris у Феста (стр. 213, Pia*cu*la*ris por*ta ap*pel*la*tur prop*ter ali*qua pia*cu*la, quae ibi*dem fie*bant). Очень может быть, что мол*ча*ние авто*ров о тех и дру*гих воротах объ*яс*ня*ет*ся про*сто тем, что это ред*кие жре*че*ские или народ*ные име*на каких-то ворот, обык*но*вен*но назы*вае*мых дру*ги*ми име*на*ми. В виду того, что у Fe*ren*ti*na совер*ша*лись κα*θαρ*μοί, то есть, pia*cu*la, Фесто*ва por*ta Pia*cu*la*ris может быть тоже*ст*вен*на с Fe*ren*ti*na. Веро*ят*но, под ними нуж*но разу*меть одни из авен*тин*ских ворот. С Авен*ти*на начи*на*лась via Os*tien*sis, кото*рая вела и в Лави*ний; место перед авен*тин*ски*ми ворота*ми (por*ta Rau*dus*cu*la*na?) хоро*шо под*хо*ди*ло к совер*ше*нию око*ло них обряда, оди*на*ко*во отно*сив*ше*го*ся к Риму и Лави*нию. Заме*тим для под*креп*ле*ния досто*вер*но*сти Плу*тар*ха, что имя por*ta Fe*ren*ti*na лег*ко про*из*во*дит*ся от fe*ri*re, sc. foe*dus. Неда*ле*ко, может быть, от этих ворот нахо*ди*лось Lau*re*tum с мни*мой моги*лой Тация. Место несчаст*ли*во*го авспи*ция Рема опре*де*ля*лось боль*шим кам*нем (mo*les na*ti*va у Овид. Fast. 5, 149), так назы*вае*мым sa*xum sac*rum (Овид. указ. м. и Циц. p. dom. 53), веро*ят*но слу*жив*шим зна*ком для ори*ен*ти*ров*ки авгу*ров. Подоб*ный же знак, искус*ст*вен*ное камен*ное соору*же*ние, мог*ло счи*тать*ся моги*лою Тация, стран*ная фор*ма кото*рой опять мог*ла наве*сти на мысль свя*зать ее с обрядом бро*са*ния кам*ней, соблюда*е*мом при заклю*че*нии сою*за с Лави*ни*ем.



https://debatepolitics.livejournal.com/792890.html
https://vk.com/sovfootball?z=photo-2...66393_00%2Frev
Советский футбол (Футбол СССР)
сегодня в 10:54
8 ноября 1968 г. Кубок СССР. Финал. "Торпедо" (Москва) - "Пахтакор" (Ташкент) - 1:0. 52-я минута. Гол Юрия Савченко в ворота Николая Любарцева.
https://vk.com/sovfootball?z=photo-2...66393_00%2Frev
https://vk.com/sovfootball?z=photo-2...66393_00%2Frev
https://debatepolitics.livejournal.com/793326.html
Советский футбол (Футбол СССР)
сегодня в 11:28
Сурен Манукян.
Сурен Манукян
29 авг 2020 в 9:44
Ровно 31 год назад. "Арарат" разошелся миром с московским "Динамо"

Ровно 31 год назад, 30 августа 1989 г. ереванский "Арарат" дома сыграл с московским "Динамо".

Матч завершился нулевой ничьей.

Добавим, что в первенстве СССР-1989 наша команда финишировала на 12-ом месте, всего на одно очко опередив занявший 15-ую строчку и вылетивший из Высшей лиги московский "Локомотив", а Бабкен Меликян с 6-ью голами стал лучшим бомбардиром "Арарата".
https://vk.com/sovfootball?z=photo32...2666393_176206
"Арарат" (Ереван) - "Динамо" (Москва) 0:0
30 августа 1989. Ереван. Стадион "Раздан". 18300 зрителей.
"Арарат": Подшивалов, Маркосян (Карапетян, 46), В.Хачатрян, Аш.Хачатрян (к), Оганесян, Енгибарян, Осипян, Меликян, Веранян (Овсепян, 75), Хашманян, Агасян.
"Динамо" М: Харин, Сабитов, Скляров, Мох, Чернышов, Кобелев, Смертин, Деркач (Каратаев, 75), Колыванов, Добровольский (к), Кирьяков (Еременко, 57).
Предупреждение: Кобелев (34).
Судьи: В.Пьяных, Е.Канана (оба - Донецк), А.Дегтерев (Одесса).
https://visualhistory.livejournal.com/2149982.html
https://olegmakarenko.ru/2410933.html
.https://vk.com/sovfootball?z=photo-1...2666393_176210
Футбольные архивы Ростовской области
29 апр 2022 в 7:30
27 апреля 1964 года. Ленинград. Стадион им.С.М.Кирова
«Зенит» (Ленинград) - СКА (Ростов-на-Дону) - 2:0 (1:0)
Cудьи: Бочаров, Соловьев, Бабушкин (все - Москва)
«Зенит»: Востроилов, Непомилуев, Спиридонов, Данилов, Совейко, Завидонов, Беликов, Кротков, Дергачев, Бурчалкин, Васильев (Марков)
СКА: Иванов (Глухотко), Гетманов, Казачек, Кривобородов, Чертков, Шикунов, Шкляр, Матвеев, Андриенко, Мамыкин (Еськов), Копаев
Голы: Спиридонов, 16 (1:0), Завидонов,48 (2:0)
На 30-й минуте Дергачев не реализовал пенальти
Удаление: Копаев – СКА

На снимке – хозяева (в белом) разгоняют свою атаку. Справа армеец Александр Кривобородов, в подкате - ?.
https://arctus.livejournal.com/1969963.html
https://sun9-63.userapi.com/s/v1/if2...=95&type=album
Советский футбол (Футбол СССР)
сегодня в 12:05
1947 г. "Шахтёр" (Сталино).
https://youtu.be/woZhheg72Eg
https://arctus.livejournal.com/1970227.html
https://nkrichevsky.livejournal.com/220477.html
https://sun9-80.userapi.com/s/v1/if2...=95&type=album
Советский футбол (Футбол СССР)
час назад
1949 г. "Шахтёр" (Сталино).
https://sun9-67.userapi.com/s/v1/if2...=95&type=album
Евгений Алексеев
5 минут назад
2 мая 1975
Локомотивец Юрий Сёмин рвётся к воротам московских армейцев

Последний раз редактировалось Ульпиан; 04.05.2022 в 21:48.
Ответить с цитированием