http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1271078738
История Рима. Т. 1. До битвы при Пидне.
Русский перевод [В. Н. Неведомского] под редакцией Н. А. Машкина.
Государственное социально-экономическое издательство, Москва, 1936.
Постраничная нумерация примечаний заменена на сквозную по главам.
Голубым цветом проставлена нумерация страниц по изд. 1997 г. (СПб., «Наука»—«Ювента»).
с.10 25
Гла*ва II
ДРЕВНЕЙШИЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЯ В ИТАЛИЮ
Корен*ные ита*лий*ские пле*ме*на | Япи*ги | Ита*ли*ки | Отно*ше*ние ита*ли*ков к гре*кам | Отно*ше*ние лати*нов к умб*ро-сам*ни*там | Индо-гер*ман*ская куль*ту*ра | Гре*ко-ита*лий*ская куль*ту*ра | Зем*леде*лие | Дру*гие виды хозяй*ства | Про*ти*во*ре*чия меж*ду ита*ли*ка*ми и гре*ка*ми | Семей*ство и государ*ство | Рели*гия | Искус*ство
Корен*ные ита*лий*ские пле*ме*на
О пер*вом пере*се*ле*нии чело*ве*че*ско*го рода в Ита*лию нет не толь*ко ника*ких сведе*ний, но и ника*ких пре*да*ний; в древ*но*сти даже суще*ст*во*ва*ло общее убеж*де*ние, что там, как и повсюду, пер*вые жите*ли были корен*ным мест*ным насе*ле*ни*ем. Впро*чем, раз*ре*ше*ние вопро*сов про*ис*хож*де*ния раз*лич*ных рас и их гене*ти*че*ских отно*ше*ний к раз*лич*ным кли*ма*там при*над*ле*жит по пра*ву нату*ра*ли*стам, а для исто*ри*ка и невоз*мож*но и неваж*но раз*ре*ше*ние вопро*са, были ли древ*ней*шие из извест*ных ему оби*та*те*лей какой-либо стра*ны искон*ны*ми или приш*лы*ми. Но исто*рик, конеч*но, обя*зан выяс*нить после*до*ва*тель*ное насло*е*ние народ*но*стей в дан*ной стране, для того чтобы мож*но было про*следить с отда*лен*ней*ших, по воз*мож*но*сти, вре*мен, как совер*шал*ся пере*ход от низ*шей куль*ту*ры к выс*шей и как менее спо*соб*ные к куль*ту*ре или менее раз*ви*тые пле*ме*на были подав*ле*ны сто*яв*ши*ми выше в куль*тур*ном отно*ше*нии. Впро*чем, Ита*лия чрез*вы*чай*но бед*на памят*ни*ка*ми пер*во*быт*ной эпо*хи и пред*став*ля*ет в этом отно*ше*нии достой*ную вни*ма*ния про*ти*во*по*лож*ность дру*гим куль*тур*ным обла*стям. Из добы*тых изу*че*ни*ем гер*ман*ской древ*но*сти дан*ных мож*но судить, что до того, как индо-гер*ман*ские пле*ме*на посе*ли*лись в Англии, Фран*ции, север*ной Гер*ма*нии и Скан*ди*на*вии, в Ита*лии жил или, ско*рее, бро*дил народ, быть может, чуд*ской расы, кото*рый снис*ки*вал сред*ства суще*ст*во*ва*ния охотой и рыб*ной лов*лей, делал свою утварь из кам*ня, гли*ны или костей и укра*шал себя зве*ри*ны*ми зуба*ми и янта*рем, но не был зна*ком ни с зем*леде*ли*ем, ни с употреб*ле*ни*ем метал*лов. Точ*но так же в Индии менее спо*соб*ное к куль*ту*ре тем*но*ко*жее насе*ле*ние пред*ше*ст*во*ва*ло индо-гер*ман*ско*му. Но в Ита*лии мы не встре*ча*ем таких сле*дов вытес*нен*но*го наро*да, каки*ми в кель*то-гер*ман*ской обла*сти явля*ют*ся фин*ны и лопа*ри и в индий*ских горах — чер*но*ко*жие пле*ме*на. В Ита*лии до сих пор еще не най*де*но тако*го наследия от без*вест*но исчез*нув*ше*го искон*но*го насе*ле*ния, каким по-види*мо*му мож*но счи*тать свое*об*раз*ные ске*ле*ты, обеден*ные места и моги*лы, с.11 при*над*ле*жав*шие к так назы*вае*мой камен*ной эпо*хе гер*ман*ской древ*но*сти. Там до сих пор не най*де*но ниче*го тако*го, что дава*ло бы пра*во допу*стить суще*ст*во*ва*ние чело*ве*че*ско*го рода, пред*ше*ст*во*вав*шее обра*бот*ке полей и плав*ке метал*лов, и если дей*ст*ви*тель*но когда-то жили в пре*де*лах Ита*лии люди, сто*яв*шие на той пер*во*на*чаль*ной сту*пе*ни куль*ту*ры, кото*рую мы обык*но*вен*но назы*ваем диким состо*я*ни*ем, то от них не оста*лось ника*ких сле*дов.
26 Эле*мен*та*ми древ*ней*шей исто*рии явля*ют*ся отдель*ные народ*ные инди*виды — пле*ме*на. Для неко*то*рых из пле*мен, кото*рые мы встре*ча*ем в более позд*нюю пору в Ита*лии, исто*ри*че*ски дока*за*на имми*гра*ция, как для элли*нов, дру*гие же, как брет*тии и оби*та*те*ли сабин*ской зем*ли, утра*ти*ли свою нацио*наль*ность. Кро*ме этих двух кате*го*рий есть еще мно*го дру*гих пле*мен, пере*се*ле*ние кото*рых может быть дока*за*но не исто*ри*че*ски*ми свиде*тель*ства*ми, а путем апри*ор*ных дока*за*тельств и нацио*наль*ность кото*рых, по-види*мо*му, не под*вер*га*лась рез*ким пере*ме*нам под гне*том внеш*не*го вли*я*ния. Их-то нацио*наль*ная инди*виду*аль*ность и долж*на быть преж*де все*го уста*нов*ле*на путем исто*ри*че*ско*го иссле*до*ва*ния. Но нам при*шлось бы откло*нить от себя эту зада*чу как без*на*деж*ную, если бы мы долж*ны были доволь*ст*во*вать*ся кучей пута*ных назва*ний наро*дов и мни*мо исто*ри*че*ски*ми, бес*связ*ны*ми пре*да*ни*я*ми, кото*рые скла*ды*ва*лись из немно*гих год*ных наблюде*ний, добы*тых про*све*щен*ны*ми путе*ше*ст*вен*ни*ка*ми, и из мно*же*ства боль*шею частью скуд*ных по сво*е*му содер*жа*нию пре*да*ний — скла*ды*ва*лись обык*но*вен*но без вся*ко*го пони*ма*ния насто*я*ще*го смыс*ла пре*да*ний и исто*рии — и кото*рые запи*сы*ва*лись чисто фор*маль*но. Одна*ко и для нас суще*ст*ву*ет один источ*ник сведе*ний, из кото*ро*го мы можем чер*пать, прав*да, отры*воч*ные, но досто*вер*ные ука*за*ния, — это тузем*ные наре*чия, на кото*рых гово*ри*ли пле*ме*на, жив*шие в Ита*лии с неза*па*мят*ных вре*мен. Они воз*ник*ли вме*сте с самим наро*дом, и отпе*ча*ток их про*ис*хож*де*ния вре*зал*ся в них так глу*бо*ко, что его не мог*ла совер*шен*но изгла*дить воз*ник*шая впо*след*ст*вии куль*ту*ра. Если толь*ко один из ита*лий*ских язы*ков зна*ком нам вполне, то от мно*гих дру*гих до нас дошло все-таки доста*точ*но остат*ков, по кото*рым исто*рик в состо*я*нии опре*де*лить сте*пень родо*во*го раз*ли*чия или сход*ства меж*ду отдель*ны*ми язы*ка*ми и народ*но*стя*ми. Таким обра*зом, язы*ко*веде*ние науча*ет нас раз*ли*чать три основ*ных ита*лий*ских кор*ня — япиг*ский, этрус*ский и (как мы поз*во*лим себе его назвать) ита*лий*ский, из кото*рых послед*ний разде*ля*ет*ся на две глав*ные вет*ви — на латин*ское наре*чие и на то, к кото*ро*му при*над*ле*жат диа*лек*ты умбров, воль*сков, мар*сов и сам*ни*тов.
Япи*ги
О япиг*ском пле*ме*ни мы име*ем лишь немно*го сведе*ний. На край*нем юго-восто*ке Ита*лии, на Мес*сап*ском или Калаб*рий*ском полу*ост*ро*вах, най*де*ны в зна*чи*тель*ном чис*ле с.12 над*пи*си на свое*об*раз*ном и бес*след*но исчез*нув*шем язы*ке1; это, без вся*ко*го сомне*ния, оста*ток язы*ка япи*гов, кото*рых и пре*да*ние очень опре*де*лен*но отли*ча*ет от латин*ских и сам*нит*ских пле*мен; прав*до*по*доб*ные дан*ные и мно*го*чис*лен*ные следы при*во*дят нас к заклю*че*нию, что и в Апу*лии когда-то гово*ри*ли на таком же язы*ке и когда-то жило такое же пле*мя. То, что мы теперь зна*ем об этом наро*де, хотя и доста*точ*но для того, чтобы мы опре*де*лен*но отли*ча*ли его от осталь*ных ита*ли*ков, но недо*ста*точ*но для того, чтобы мы отве*ли это*му язы*ку и это*му наро*ду какое-нибудь опре*де*лен*ное место в исто*рии чело*ве*че*ско*го рода. Над*пи*си еще не рас*шиф*ро*ва*ны, и едва ли мож*но наде*ять*ся, чтобы попыт*ки тако*го рода когда-либо увен*ча*лись успе*хом. На то, что диа*лект япи*гов дол*жен быть отне*сен к чис*лу индо-гер*ман*ских, как буд*то ука*зы*ва*ют фор*мы роди*тель*но*го паде*жа aihi и ihi, соот*вет*ст*ву*ю*щие сан*скрит*ско*му asya и гре*че*ско*му οιο. Дру*гие при*зна*ки, как, напри*мер, употреб*ле*ние при*ды*ха*тель*ных соглас*ных и стрем*ле*ние избе*гать букв m и t в кон*це слов, ука*зы*ва*ют 27 на суще*ст*вен*ное отли*чие это*го язы*ка от ита*лий*ско*го и на то, что он имел неко*то*рые сов*па*де*ния с гре*че*ски*ми диа*лек*та*ми. Допу*ще*ние очень близ*ко*го род*ства япиг*ской нации с элли*на*ми нахо*дит даль*ней*шее под*твер*жде*ние в том, что в над*пи*сях часто встре*ча*ют*ся име*на гре*че*ских богов и что япи*ги элли*ни*зи*ро*ва*лись с пора*зи*тель*ной лег*ко*стью, кото*рая рез*ко отли*ча*лась от непо*дат*ли*во*сти осталь*ных ита*лий*ских пле*мен. Апу*лия, о кото*рой даже во вре*ме*на Тимея (в 400 г. от осно*ва*ния Рима) [354 г.] гово*ри*ли как о вар*вар*ской стране, сде*ла*лась в шестом сто*ле*тии от осно*ва*ния Рима совер*шен*но гре*че*ской стра*ной, несмот*ря на то, что гре*ки не пред*при*ни*ма*ли там ника*кой непо*сред*ст*вен*ной коло*ни*за*ции. Даже у более гру*бо*го пле*ме*ни мес*са*пов замет*ны мно*го*крат*ные попыт*ки ана*ло*гич*но*го раз*ви*тия. Одна*ко это род*ство или свой*ство япи*гов с элли*на*ми вовсе не захо*дит так дале*ко, чтобы дать нам пра*во счи*тать язык япи*гов за гру*бый диа*лект эллин*ско*го, и на этом пока долж*ны оста*но*вить*ся иссле*до*ва*ния исто*ри*ка — по мень*шей мере до тех пор, пока не будут достиг*ну*ты более яркие и более досто*вер*ные резуль*та*ты2. Впро*чем, этот про*бел с.13 не очень чув*ст*ви*те*лен, так как пле*мя япи*гов уже при*хо*ди*ло в упа*док в нача*ле нашей исто*рии и появ*ля*ет*ся перед нами уже отсту*паю*щим и исче*заю*щим. Мало спо*соб*ный к сопро*тив*ле*нию харак*тер япиг*ско*го пле*ме*ни и лег*кость, с кото*рою он рас*т*во*рял*ся сре*ди дру*гих нацио*наль*но*стей, под*твер*жда*ют пред*по*ло*же*ние, что это были исто*ри*че*ские автох*то*ны, или корен*ные жите*ли Ита*лии, а их гео*гра*фи*че*ское поло*же*ние дела*ет это пред*по*ло*же*ние прав*до*по*доб*ным. Не под*ле*жит сомне*нию, что все древ*ней*шие пере*се*ле*ния наро*дов совер*ша*лись сухим путем, в осо*бен*но*сти же пере*се*ле*ния наро*дов, направ*ляв*ших*ся в Ита*лию, так как ее бере*га доступ*ны с моря толь*ко для опыт*ных море*пла*ва*те*лей и пото*му были совер*шен*но неиз*вест*ны элли*нам еще во вре*ме*на Гоме*ра. Если же пер*вые пере*се*лен*цы при*шли из-за Апен*нин, то, как гео*лог дела*ет заклю*че*ние о вре*ме*ни воз*ник*но*ве*ния гор по их насло*е*ни*ям, так и исто*рик может отва*жить*ся на догад*ку, что пле*ме*на, даль*ше всех дру*гих пере*дви*нув*ши*е*ся на юг, были древ*ней*ши*ми жите*ля*ми Ита*лии. А япиг*скую нацию мы нахо*дим имен*но на самой край*ней юго-восточ*ной окра*ине Ита*лии.
Ита*ли*ки
В те вре*ме*на, о кото*рых до нас дошли досто*вер*ные пре*да*ния, в сред*ней части полу*ост*ро*ва жили два наро*да или, ско*рее, два пле*ме*ни одно*го и того же наро*да, поло*же*ние кото*ро*го в индо-гер*ман*ской семье наро*дов мы в состо*я*нии опре*де*лить с боль*шею точ*но*стью, чем поло*же*ние япиг*ской нации. Мы име*ем пра*во назы*вать этот народ ита*лий*ским, так как ему был обя*зан полу*ост*ров сво*им исто*ри*че*ским зна*че*ни*ем. Ита*лий*ский народ делит*ся на два пле*ме*ни — на лати*нов и умбров с их южны*ми отпрыс*ка*ми — мар*са*ми и сам*ни*та*ми — и с теми народ*но*стя*ми, кото*рые отде*ли*лись от сам*ни*тов уже в исто*ри*че*скую эпо*ху. Линг*ви*сти*че*ский ана*лиз наре*чий, на кото*рых гово*ри*ли эти пле*ме*на, пока*зал, что все они вме*сте взя*тые состав*ля*ли одно зве*но в цепи индо-гер*ман*ских язы*ков 28 и что эпо*ха их объ*еди*не*ния была срав*ни*тель*но позд*ней. В зву*ко*вой систе*ме этих пле*мен появ*ля*ют*ся свое*об*раз*ные при*ды*ха*тель*ные f, в чем они схо*дят*ся с этрус*ка*ми, но рез*ко отли*ча*ют*ся от всех эллин*ских и элли*но-вар*вар*ских пле*мен, рав*но как и от сан*скри*та. Напро*тив того, при*ды*ха*тель*ные, кото*рые были все без исклю*че*ния удер*жа*ны гре*ка*ми и из кото*рых самые жест*кие сохра*ни*лись у этрус*ков, были пер*во*на*чаль*но чуж*ды ита*ли*кам и заме*ня*лись у них каким-нибудь из сво*их эле*мен*тов — или звон*ки*ми зву*ка*ми или одним при*ды*ха*ни*ем f или h. Более тон*кие при*ды*ха*тель*ные зву*ки s, w, j, кото*рых гре*ки избе*га*ют, насколь*ко это воз*мож*но, удер*жа*лись в ита*лий*ских язы*ках с незна*чи*тель*ны*ми изме*не*ни*я*ми и даже ино*гда полу*ча*ли даль*ней*шее раз*ви*тие. Отсту*паю*щее уда*ре*ние и про*ис*хо*дя*щее отсюда раз*ру*ше*ние окон*ча*ний встре*ча*ют*ся как у ита*ли*ков, так и у неко*то*рых гре*че*ских пле*мен, рав*но как и у этрус*ков. Одна*ко у с.14 ита*ли*ков это замет*но в более силь*ной сте*пе*ни, чем у гре*че*ских пле*мен, и в более сла*бой сте*пе*ни, чем у этрус*ков; неуме*рен*ное раз*ру*ше*ние окон*ча*ний в язы*ке умбров конеч*но не исте*ка*ло из корен*но*го духа это*го язы*ка, а было позд*ней*шей пор*чей, кото*рая так*же обна*ру*жи*лась в Риме в том же направ*ле*нии, хотя и в более сла*бой сте*пе*ни. Поэто*му в ита*лий*ских язы*ках корот*кие глас*ные в кон*це слов отпа*да*ют посто*ян*но, а длин*ные — часто. Заклю*чи*тель*ные соглас*ные, наобо*рот, упор*но удер*жи*ва*ют*ся в латин*ском язы*ке и еще более упор*но в сам*нит*ском, меж*ду тем как в умбр*ском язы*ке и они отпа*да*ют. С этим нахо*дит*ся в свя*зи тот факт, что обра*зо*ва*ние сред*не*го зало*га оста*ви*ло в ита*лий*ских язы*ках лишь незна*чи*тель*ные следы и что вме*сто него появ*ля*ет*ся свое*об*раз*ный пас*сив, обра*зу*е*мый при*бав*ле*ни*ем бук*вы r. Далее мы нахо*дим, что для обо*зна*че*ния вре*ме*ни боль*шею частью при*бав*ля*ют*ся к кор*ням es и fu, меж*ду тем как гла*голь*ный пре*фикс и еще более бога*тое чере*до*ва*ние глас*ных боль*шей частью избав*ля*ли гре*ков от необ*хо*ди*мо*сти употреб*лять вспо*мо*га*тель*ные гла*го*лы. Ита*лий*ские язы*ки, точ*но так же как и эолий*ский диа*лект, отка*зав*шись от двой*ст*вен*но*го чис*ла, пол*но*стью удер*жа*ли тво*ри*тель*ный падеж, исчез*нув*ший у гре*ков. Боль*шин*ство их удер*жа*ло так*же пред*лож*ный падеж. Стро*гая логи*ка ита*ли*ков по-види*мо*му не мог*ла допу*стить, чтобы поня*тие мно*же*ства дели*лось на поня*тия двой*ст*вен*но*сти и мно*же*ст*вен*но*сти. Одно*вре*мен*но она сохра*ни*ла с боль*шой опре*де*лен*но*стью скло*не*ния и спря*же*ния, кото*ры*ми выра*жа*ют*ся вза*и*моот*но*ше*ния меж*ду сло*ва*ми. Употреб*ле*ние гла*го*лов в смыс*ле суще*ст*ви*тель*ных, кото*рое совер*ша*ет*ся при помо*щи герун*ди*ев и супи*нов, здесь гораздо пол*нее, чем в каком-либо дру*гом язы*ке, и состав*ля*ет отли*чи*тель*ную осо*бен*ность ита*лий*ско*го язы*ка, чуж*дую даже сан*скри*ту.
Отно*ше*ние ита*ли*ков к гре*кам
Этих при*ме*ров, выбран*ных из мно*же*ства дру*гих подоб*но*го рода фак*тов, доста*точ*но, для того чтобы дока*зать инди*виду*аль*ность ита*лий*ско*го язы*ка сре*ди всех дру*гих индо-гер*ман*ских наре*чий и близ*кое пле*мен*ное род*ство ита*ли*ков с гре*ка*ми как в гео*гра*фи*че*ском отно*ше*нии, так и в линг*ви*сти*че*ском; грек и ита*лик — род*ные бра*тья, а кельт, гер*ма*нец и сла*вя*нин — их двою*род*ные бра*тья. Обе вели*кие нации, как кажет*ся, рано при*шли к ясно*му созна*нию един*ства как всех гре*че*ских, так и всех ита*лий*ских наре*чий и пле*мен. Это вид*но из того, что в рим*ском язы*ке име*ет*ся очень древ*нее зага*доч*но*го про*ис*хож*де*ния сло*во Grai*us или Grai*cus, кото*рым назы*ва*ли вся*ко*го элли*на, у гре*ков же так*же име*ет*ся соот*вет*ст*вен*ное это*му сло*ву назва*ние Ὀπι*κός, под кото*рым разу*ме*лись 29 все латин*ские и сам*нит*ские пле*ме*на, зна*ко*мые гре*кам в самые древ*ние вре*ме*на, но под кото*рое не под*хо*ди*ли ни япи*ги, ни этрус*ки.
Отно*ше*ние лати*нов к умб*ро-сам*ни*там
Но и в сфе*ре ита*лий*ских язы*ков латин*ский нахо*дит*ся в рез*ком про*ти*во*ре*чии с умб*ро-сам*нит*ски*ми диа*лек*та*ми. с.15 Впро*чем, из этих послед*них нам извест*ны толь*ко два диа*лек*та — умбр*ский и сам*нит*ский, или оск*ский, и то лишь в крайне непол*ном виде и очень неточ*но. Из осталь*ных диа*лек*тов неко*то*рые, как, напри*мер, воль*ский и мар*сий*ский, дошли до нас в таких ничтож*ных остат*ках, что мы не можем соста*вить себе поня*тия об их инди*виду*аль*ных осо*бен*но*стях и даже не в состо*я*нии с досто*вер*но*стью и с точ*но*стью рас*пре*де*лить их по гово*рам. Дру*гие же, как, напри*мер, сабин*ский, совер*шен*но исчез*ли, оста*вив после себя лишь незна*чи*тель*ные следы, сохра*нив*ши*е*ся в виде диа*лек*ти*че*ских осо*бен*но*стей про*вин*ци*аль*но*го латин*ско*го язы*ка. Одна*ко сопо*став*ле*ние язы*ко*вых и исто*ри*че*ских фак*тов не поз*во*ля*ет сомне*вать*ся в том, что все эти диа*лек*ты при*над*ле*жа*ли к умб*ро-сам*нит*ской вет*ви вели*ко*го ита*лий*ско*го кор*ня и что, хотя этот послед*ний нахо*дит*ся в гораздо более близ*ком род*стве с латин*ским кор*нем, чем с гре*че*ским, он все-таки самым опре*де*лен*ным обра*зом отли*ча*ет*ся от латин*ско*го. В место*име*ни*ях и в иных слу*ча*ях сам*ни*ты и умб*ры часто употреб*ля*ли p там, где рим*ляне употреб*ля*ли q, — так, напри*мер, они гово*ри*ли pis вме*сто quis. Точ*но такие же раз*ли*чия встре*ча*ют*ся и меж*ду дру*ги*ми язы*ка*ми, нахо*дя*щи*ми*ся в близ*ком меж*ду собою род*стве, — так, напри*мер, в Бре*та*ни и в Уэль*се кельт*ско*му язы*ку свой*ст*вен*но p там, где на галь*ском[1] и ирланд*ском употреб*ля*ет*ся k. В латин*ском язы*ке и вооб*ще в север*ных диа*лек*тах дифтон*ги силь*но раз*ру*ше*ны, а в южных ита*лий*ских диа*лек*тах они мало постра*да*ли. В свя*зи с этим нахо*дит*ся и тот факт, что рим*ляне ослаб*ля*ют корен*ную глас*ную в ее соче*та*ни*ях, меж*ду тем как креп*ко дер*жат*ся за нее во всех дру*гих слу*ча*ях, что не заме*ча*ет*ся в род*ст*вен*ной груп*пе язы*ков. В этой груп*пе, точ*но так же как и у гре*ков, сло*ва, кон*чаю*щи*е*ся на a, окан*чи*ва*ют*ся в роди*тель*ном паде*же на as, в раз*ви*том же язы*ке рим*лян на ae; сло*ва, кон*чаю*щи*е*ся на us, полу*ча*ют в роди*тель*ном паде*же на сам*нит*ском язы*ке окон*ча*ние eis, в умбр*ском es, а у рим*лян ei; в язы*ке этих послед*них пред*лож*ный падеж исче*за*ет, меж*ду тем как в дру*гих ита*лий*ских диа*лек*тах он оста*вал*ся в пол*ном употреб*ле*нии; датель*ный падеж мно*же*ст*вен*но*го чис*ла на bus встре*ча*ет*ся толь*ко в латин*ском язы*ке. Умб*ро-сам*нит*ское неопре*де*лен*ное накло*не*ние с окон*ча*ни*ем на um чуж*до рим*ля*нам, меж*ду тем как оско-умбр*ское буду*щее, обра*зо*вав*ше*е*ся по гре*че*ско*му образ*цу из кор*ня es (her-est как λέγ-σω), почти совер*шен*но, а может быть и совсем исчез*ло у рим*лян и заме*не*но жела*тель*ным накло*не*ни*ем про*сто*го гла*го*ла или ана*ло*гич*ны*ми обра*зо*ва*ни*я*ми, про*из*вод*ны*ми от fuo (ama- bo). Впро*чем, во мно*гих из этих слу*ча*ев, как напри*мер, в фор*мах паде*жей, раз*ли*чия име*ют*ся нали*цо толь*ко в раз*ви*тых язы*ках, меж*ду тем как пер*во*быт*ные фор*мы сов*па*да*ют одни с дру*ги*ми. Поэто*му хотя ита*лий*ский язык и зани*ма*ет наряду с гре*че*ским с.16 само*сто*я*тель*ное поло*же*ние, но латин*ский говор отно*сит*ся к умб*ро-сам*нит*ско*му при*бли*зи*тель*но так же, как ионий*ский к дорий*ско*му, а раз*ли*чия меж*ду оск*ским, умбр*ским и дру*ги*ми род*ст*вен*ны*ми диа*лек*та*ми мож*но срав*ни*вать с теми раз*ли*чи*я*ми, кото*рые суще*ст*ву*ют меж*ду дориз*мом в Сици*лии и в Спар*те.
Каж*дое из этих язы*ко*вых явле*ний явля*ет*ся резуль*та*том и дока*за*тель*ст*вом неко*е*го исто*ри*че*ско*го про*цес*са. Из них мож*но с 30 пол*ной уве*рен*но*стью заклю*чить, что из обще*го мате*рин*ско*го лона всех наро*дов и всех язы*ков выде*ли*лось пле*мя, к кото*ро*му при*над*ле*жа*ли общие пред*ки и гре*ков и ита*ли*ков, что потом из это*го пле*ме*ни выде*ли*лись ита*ли*ки, кото*рые сно*ва разде*ли*лись на пле*ме*на запад*ное и восточ*ное, а это восточ*ное пле*мя впо*след*ст*вии разде*ли*лось на умбров и осков. Язы*ко*веде*ние, конеч*но, не в состо*я*нии объ*яс*нить нам, где и когда совер*ша*лись эти разде*ле*ния, и самый отваж*ный ум едва ли попы*та*ет*ся ощу*пью следить за эти*ми пере*во*рота*ми, из кото*рых самые ран*ние совер*ши*лись, без сомне*ния, задол*го до того вре*ме*ни, когда пред*ки ита*ли*ков пере*шли через Апен*ни*ны. Если же мы будем пра*виль*но и осмот*ри*тель*но поль*зо*вать*ся срав*не*ни*ем язы*ков, оно может дать нам при*бли*зи*тель*ное поня*тие о сте*пе*ни куль*тур*но*го раз*ви*тия, на кото*рой нахо*дил*ся народ в то вре*мя, когда нача*лись разде*ле*ния пле*мен. Этим путем мы можем озна*ко*мить*ся с зачат*ка*ми исто*рии, кото*рая есть не что иное, как раз*ви*тие циви*ли*за*ции. Ведь имен*но в эпо*ху сво*его обра*зо*ва*ния язык слу*жит вер*ным изо*бра*же*ни*ем и орга*ном достиг*ну*той сту*пе*ни куль*ту*ры; вели*кие тех*ни*че*ские и нрав*ст*вен*ные пере*во*роты сохра*ня*ют*ся в нем, как в архи*ве, из кото*ро*го буду*щие поко*ле*ния непре*мен*но будут чер*пать доку*мен*таль*ные сведе*ния о тех вре*ме*нах, о кото*рых мол*чит вся*кое непо*сред*ст*вен*ное пре*да*ние.
Индо-гер*ман*ская куль*ту*ра
Когда разде*лен*ные теперь индо-гер*ман*ские наро*ды еще состав*ля*ли одно нераздель*ное пле*мя, гово*рив*шее на одном язы*ке, они достиг*ли извест*ной сте*пе*ни куль*ту*ры и созда*ли соот*вет*ст*во*вав*ший этой сте*пе*ни запас слов.
Наро*ды же, впо*след*ст*вии выде*лив*ши*е*ся из это*го пле*ме*ни, полу*чи*ли этот запас как общее досто*я*ние в его тра*ди*ци*он*но уста*нов*лен*ном употреб*ле*нии и ста*ли само*сто*я*тель*но стро*ить на этом фун*да*мен*те. Мы нахо*дим в этом запа*се слов не толь*ко самые про*стые обо*зна*че*ния бытия, дея*тель*но*сти и вос*при*я*тий, как напри*мер sum, do, pa*ter, т. е. пер*во*на*чаль*ные отзву*ки тех впе*чат*ле*ний, кото*рые про*из*во*дит на чело*ве*ка внеш*ний мир, но так*же такие сло*ва, кото*рые при*над*ле*жат к чис*лу куль*тур*ных не толь*ко по сво*им кор*ням, но и по сво*ей ясно выра*жен*ной оби*ход*ной фор*ме; они состав*ля*ют общее досто*я*ние индо-гер*ман*ско*го пле*ме*ни, и их нель*зя объ*яс*нить ни рав*но*мер*но*стью раз*ви*тия, ни позд*ней*шим заим*ст*во*ва*ни*ем. Так, напри*мер, о раз*ви*тии в те с.17 отда*лен*ные вре*ме*на пас*ту*ше*ской жиз*ни свиде*тель*ст*ву*ют неиз*мен*но уста*но*вив*ши*е*ся назва*ния домаш*них живот*ных: сан*скрит*ское gâus по-латы*ни bos, по-гре*че*ски βοῦς; сан*скрит*ское avis по-латы*ни ovis, по-гре*че*ски ὄϊς; сан*скрит*ское açvas по-латы*ни equ*us, по-гре*че*ски ἵπ*πος; сан*скрит*ское hañsas по-латы*ни an*ser, по-гре*че*ски χήν; сан*скрит*ское âtis по-гре*че*ски νήσ*σα, по-латы*ни anas; точ*но так и pe*cus, sus, por*cus, tau*rus, ca*nis — сан*скрит*ские сло*ва. Ста*ло быть, в эту отда*лен*ней*шую эпо*ху то пле*мя, кото*рое со вре*мен Гоме*ра до наше*го вре*ме*ни было пред*ста*ви*те*лем духов*но*го раз*ви*тия чело*ве*че*ства, уже пере*жи*ло самую низ*шую куль*тур*ную сту*пень, эпо*ху охоты и рыбо*лов*ства, и уже достиг*ло по мень*шей мере отно*си*тель*ной осед*ло*сти. Наобо*рот, мы до сих пор не име*ем поло*жи*тель*ных дока*за*тельств того, что оно уже в то вре*мя зани*ма*лось зем*леде*ли*ем. Язык свиде*тель*ст*ву*ет ско*рее про*тив, чем в поль*зу это*го. Меж*ду латин*ско-гре*че*ски*ми назва*ни*я*ми хлеб*ных рас*те*ний ни одно не встре*ча*ет*ся на сан*скрит*ском язы*ке за исклю*че*ни*ем одно*го толь*ко сло*ва ζεά, кото*рое соот*вет*ст*ву*ет сан*скрит*ско*му yavas и вооб*ще озна*ча*ет 31 по-индий*ски ячмень, а по-гре*че*ски пол*бу. Конеч*но, нель*зя не согла*сить*ся с тем, что это раз*ли*чие в назва*ни*ях куль*тур*ных рас*те*ний, так рез*ко отли*чаю*ще*е*ся от сов*па*де*ния в назва*ни*ях домаш*них живот*ных, еще не может счи*тать*ся дока*за*тель*ст*вом того, что вовсе не суще*ст*во*ва*ло обще*го для всех пле*мен зем*леде*лия. При пер*во*быт*ных усло*ви*ях жиз*ни труд*нее пере*се*лять и аккли*ма*ти*зи*ро*вать рас*те*ния, чем живот*ных, и возде*лы*ва*ние риса у инду*сов, пше*ни*цы и пол*бы у гре*ков и рим*лян, ржи и овса у гер*ман*цев и кель*тов может само по себе быть при*пи*са*но суще*ст*во*ва*нию како*го-нибудь пер*во*на*чаль*но*го обще*го вида зем*леде*лия. Но, с дру*гой сто*ро*ны, оди*на*ко*вое у гре*ков и у инду*сов назва*ние одно*го зла*ка слу*жит дока*за*тель*ст*вом толь*ко того, что до разде*ле*ния пле*мен соби*ра*лись и употреб*ля*лись в пищу рас*ту*щие в Месо*пота*мии в диком виде ячмень и пол*ба3, но вовсе не того, что уже в ту пору возде*лы*вал*ся хлеб. Если мы здесь не при*хо*дим ни к како*му реши*тель*но*му выво*ду ни в ту, ни в дру*гую сто*ро*ну, то немно*го даль*ше подви*га*ет нас наблюде*ние, что неко*то*рые из отно*ся*щих*ся к это*му пред*ме*ту самых важ*ных куль*тур*ных слов встре*ча*ют*ся, прав*да, в сан*скрит*ском язы*ке, но все*гда в их общем зна*че*нии; ag*ras озна*ча*ет у инду*сов поле вооб*ще; kûrnu — то, что рас*тер*то; arit*ram — вес*ло и корабль; ve*nas — вооб*ще все, что при*ят*но, и в осо*бен*но*сти при*ят*ный напи*ток. Ста*ло быть, эти сло*ва очень древ*ни; но их опре*де*лен*ные с.18 отно*ше*ния к пашне (ager), к зер*но*во*му хле*бу, кото*рый дол*жен быть смо*лот (gra*num), к орудию, кото*рое бороздит зем*лю, как ладья бороздит поверх*ность моря (arat*rum), к соку вино*град*ных лоз (vi*num) — еще не были выра*бота*ны во вре*мя древ*ней*ше*го разде*ле*ния пле*мен; поэто*му нет ниче*го уди*ви*тель*но*го в том, что эти отно*ше*ния уста*но*ви*лись частью очень раз*лич*но; так, напри*мер, от сан*скрит*ско*го kûrnu полу*чи*ли свое назва*ние как зер*но, кото*рое долж*но быть смо*ло*то, так и мель*ни*ца, кото*рая его мелет, по-гот*ски quair*nus, по-литов*ски girnôs. Поэто*му мы можем счи*тать веро*ят*ным, что древ*ний индо-гер*ман*ский народ еще не был зна*ком с зем*леде*ли*ем, и неоспо*ри*мым, что если он и был зна*ком с зем*леде*ли*ем, то все же сто*ял в хозяй*ст*вен*ном отно*ше*нии на низ*кой сту*пе*ни раз*ви*тия. Ведь если бы зем*леде*лие уже нахо*ди*лось в ту пору в таком поло*же*нии, в каком мы впо*след*ст*вии нахо*дим его у гре*ков и рим*лян, то оно отпе*чат*ле*лось бы на язы*ке глуб*же, чем это слу*чи*лось на самом деле. Напро*тив того, о построй*ке домов и хижин у индо-гер*ман*цев свиде*тель*ст*ву*ют сан*скрит*ское dam(as), латин*ское do*mus, гре*че*ское δό*μος; сан*скрит*ское vêças, латин*ское vi*cus, гре*че*ское οἶκος; сан*скрит*ское dva*ras, латин*ское fo*res, гре*че*ское θύ*ρα; далее, каса*тель*но построй*ки греб*ных судов: назва*ние ладьи — сан*скрит*ское nâus, гре*че*ское ναῦς, латин*ское na*vis, и назва*ния весел — сан*скрит*ское arit*ram, гре*че*ское ἐρετ*μός, латин*ские re*mus, tri-res-mis; об употреб*ле*нии пово*зок и при*уче*нии живот*ных к упря*жи и к езде — сан*скрит*ское akshas (ось и кузов), латин*ское axis, гре*че*ские ἄξων, ἅμ-αξα; сан*скрит*ское iugam, латин*ское iugum, гре*че*ское ζυ*γόν; назва*ния одеж*ды — сан*скрит*ское vastra, латин*ское ves*tis, гре*че*ское ἐσθής, рав*но как назва*ния шитья и пря*жи — сан*скрит*ское 32 siv, латин*ское suo, сан*скрит*ское nah, латин*ское neo, гре*че*ское νή*θω — оди*на*ко*вы во всех индо-гер*ман*ских наре*чи*ях. Нель*зя того же ска*зать о более высо*ком искус*стве тка*нья4. Уме*нье же поль*зо*вать*ся огнем для при*готов*ле*ния пищи и солью для ее при*пра*вы было древ*ней*шим наслед*ст*вен*ным досто*я*ни*ем индо-гер*ман*ских наро*дов, и то же мож*но ска*зать об их зна*ком*стве с теми метал*ла*ми, из кото*рых издрев*ле изготов*ля*лись людь*ми орудия и укра*ше*ния. По с.19 край*ней мере, в сан*скрит*ском язы*ке встре*ча*ют*ся назва*ния меди (aes), сереб*ра (ar*gen*tum) и, быть может, так*же золота, а они едва ли мог*ли воз*ник*нуть, преж*де чем люди научи*лись отли*чать одну руду от дру*гой и при*ме*нять их; дей*ст*ви*тель*но, сан*скрит*ское asis, соот*вет*ст*ву*ю*щее латин*ско*му en*sis, свиде*тель*ст*ву*ет об очень древ*нем употреб*ле*нии метал*ли*че*ско*го ору*жия. К тому же вре*ме*ни вос*хо*дят те основ*ные поня*тия, кото*рые в кон*це кон*цов послу*жи*ли опо*рой для раз*ви*тия всех индо-гер*ман*ских государств: вза*им*ные отно*ше*ния мужа и жены, родо*вой строй, жре*че*ские досто*ин*ства отца семей*ства и отсут*ст*вие осо*бо*го жре*че*ско*го сосло*вия, рав*но как отсут*ст*вие вооб*ще вся*ко*го разде*ле*ния на касты, раб*ство как пра*во*вое учреж*де*ние и судеб*ные собра*ния общин в дни ново*лу*ния и пол*но*лу*ния. Опре*де*лен*ное же устрой*ство общин*но*го быта, раз*ре*ше*ние столк*но*ве*ний меж*ду цар*ской вла*стью и вер*хо*вен*ст*вом общи*ны, меж*ду наслед*ст*вен*ны*ми пре*иму*ще*ства*ми цар*ских и знат*ных родов и без*услов*ной рав*но*прав*но*стью граж*дан — все это долж*но быть отне*се*но повсюду к более позд*ним вре*ме*нам. Даже эле*мен*ты нау*ки и рели*гии носят на себе следы пер*во*на*чаль*ной общ*но*сти. Чис*ла до ста одни и те же (по-сан*скрит*ски çatam, êkaçatam, по-латы*ни cen*tum, по-гре*че*ски ἑ-κα*τόν, по-гот*ски hund); месяц назва*ли так на всех язы*ках пото*му, что им изме*ря*ет*ся вре*мя (men*sis). Как поня*тие о самом боже*стве (по-сан*скрит*ски dêvas, по-латы*ни deus, по-гре*че*ски θεός), так и мно*гие из древ*ней*ших рели*ги*оз*ных пред*став*ле*ний и кар*тин при*ро*ды состав*ля*ют общее досто*я*ние наро*дов. Напри*мер, поня*тие о небе как об отце, а о зем*ле как о мате*ри все*го живу*ще*го, тор*же*ст*вен*ные шест*вия богов, пере*ез*жаю*щих с одно*го места на дру*гое в соб*ст*вен*ных колес*ни*цах по тща*тель*но выров*нен*ным коле*ям, и не пре*кра*щаю*ще*е*ся после смер*ти суще*ст*во*ва*ние душ в виде теней — все это основ*ные идеи как индус*ской мифо*ло*гии, так и гре*че*ской и рим*ской. Неко*то*рые из богов, кото*рым покло*ня*лись на бере*гах Ган*га, похо*жи на тех, кото*рым покло*ня*лись на бере*гах Илис*са и Тиб*ра, даже сво*и*ми име*на*ми: так, напри*мер, чти*мый гре*ка*ми Уран — то же, что упо*ми*нае*мый в Ведах Вару*на, а Зевс — Jovis pa*ter, Dies*pi*ter — то же, что упо*ми*нае*мый в Ведах Дья*ус пита (Djâus pitâ). Нема*ло зага*доч*ных обра*зов эллин*ской мифо*ло*гии осве*ти*лось неожи*дан*ным све*том бла*го*да*ря новей*шим иссле*до*ва*ни*ям древ*ней*ше*го индус*ско*го бого*уче*ния. Таин*ст*вен*ные обра*зы эрин*ний в седой древ*но*сти не при*над*ле*жа*ли гре*че*ской фан*та*зии, а были пере*не*се*ны с восто*ка самы*ми древни*ми пере*се*лен*ца*ми. Боже*ст*вен*ная бор*зая соба*ка Sa*ramâ, кото*рая 33 сте*ре*жет у вла*ды*ки небес золо*тое ста*до звезд и сол*неч*ных лучей и заго*ня*ет для дое*ния небес*ных коров — питаю*щие зем*лю дож*де*вые обла*ка, — но вме*сте с тем забот*ли*во про*во*жа*ет бла*го*че*сти*вых мерт*ве*цов в мир бла*жен*ных, пре*вра*ти*лась у гре*ков в сына Сара*мы — Sa*ramêyas или Her*meias (Гер*ме*са); таким с.20 обра*зом ока*зы*ва*ет*ся, что зага*доч*ный гре*че*ский рас*сказ о похи*ще*нии быков у Гелиоса, без сомне*ния, нахо*дя*щий*ся в свя*зи с рим*ским ска*за*ни*ем о Каку*се, был не чем иным, как послед*ним непо*нят*ным отго*лос*ком той древ*ней и пол*ной смыс*ла фан*та*сти*че*ской кар*ти*ны при*ро*ды.