https://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1304099984
Резуль*тат наше*го иссле*до*ва*ния сво*дит*ся вкрат*це к сле*дую*ще*му: леген*да о рим*ских близ*не*цах воз*ник*ла у кам*пан*ских «рим*лян» в виде дра*ма*ти*че*ско*го сюже*та, кото*рый, будучи подроб*но изло*жен в сочи*не*нии Диок*ла πε*ρί ἡρώων, при*нят был цели*ком, с сохра*не*ни*ем подроб*но*стей, пер*вым рим*ским анна*ли*стом, Фаби*ем Пик*то*ром, а через него и после*дую*щи*ми анна*ли*ста*ми, с.114 при*чем пер*во*на*чаль*ный состав леген*ды посте*пен*но допол*нял*ся раз*ны*ми част*но*стя*ми объ*яс*ни*тель*но*го харак*те*ра, при*да*вав*ши*ми леген*де все более рим*ский коло*рит, кото*рый при*сущ был основ*но*му тек*сту лишь в незна*чи*тель*ной сте*пе*ни. Но так как такой резуль*тат идет враз*рез с мне*ни*ем Швег*ле*ра1, кото*рый по спра*вед*ли*во*сти при*зна*ет*ся самым солид*ным из всех кри*ти*ков рим*ской исто*рии, то необ*хо*ди*мо оста*но*вить*ся на дово*дах, заста*вив*ших его выска*зать*ся про*тив мне*ния Шле*ге*ля2, что рим*ская леген*да о близ*не*цах есть гре*че*ский лите*ра*тур*ный вымы*сел, гре*че*ский «роман». Отста*и*вая искон*ную при*над*леж*ность этой леген*ды рим*ля*нам, Швег*лер, во-пер*вых, ука*зы*ва*ет на то, что в ней заклю*ча*ет*ся мно*же*ство таких част*но*стей, кото*рые мог*ли быть вне*се*ны в нее толь*ко рим*ля*на*ми, но никак не гре*ка*ми. В этом отно*ше*нии Швег*лер совер*шен*но прав, но толь*ко не в том смыс*ле, кото*рый для него жела*те*лен. Как пока*за*ло наше иссле*до*ва*ние, такие част*но*сти, как напри*мер, руми*наль*ская смо*ков*ни*ца, лупер*каль*ская пеще*ра, Акка Ларен*ция (ото*жествля*е*мая Швег*ле*ром с «мате*рью ларов»), празд*ник лупер*ка*лий и пр., дей*ст*ви*тель*но вне*се*ны в леген*ду рим*ля*на*ми, но толь*ко уже допол*ни*тель*ным обра*зом и при*том отча*сти даже толь*ко в тече*ние послед*не*го сто*ле*тия до Р. Хр. За исклю*че*ни*ем этих позд*ней*ших насло*е*ний, в основ*ном тек*сте оста*ет*ся очень немно*го спе*ци*аль*но рим*ских черт, да и те в зна*чи*тель*ной сте*пе*ни неточ*ны (казнь веста*лок, рас*сто*я*ние меж*ду Алба*лон*гой и Тиб*ром). Во-вто*рых, Швег*лер, в под*твер*жде*ние древ*но*сти ска*за*ния о близ*не*цах, ссы*ла*ет*ся на Огуль*ни*ев и на Тимея. Но ссыл*ка на руми*наль*ский памят*ник, соору*жен*ный в 296 году, и на сочи*не*ние Тимея, пер*вые кни*ги кото*ро*го вышли око*ло 300-го года, дока*зы*ва*ет лишь то, что леген*да о близ*не*цах не моло*же кон*ца IV-го века до Р. Хр.; но из это*го не сле*ду*ет, что это ста*рин*ное, рим*ское ска*за*ние. Наи*бо*лее сла*бо третье воз*ра*же*ние Швег*ле*ра, кото*рое, одна*ко, сам он при*зна*ет самым вес*ким. Он счи*та*ет неправ*до*по*доб*ным, чтобы рим*ские анна*ли*сты, писав*шие вслед за Фаби*ем и изла*гав*шие леген*ду совер*шен*но соглас*но с ним, чер*па*ли все из одно*го и того же чужо*го источ*ни*ка; согла*сие этих писа*те*лей Швег*лер счи*та*ет убеди*тель*ным дока*за*тель*ст*вом того, что все они име*ли перед собою обще*из*вест*ную и ста*рин*ную леген*ду. Одна*ко с.115 это уди*ви*тель*ное согла*сие анна*ли*стов в изло*же*нии рас*ска*за, испол*нен*но*го мно*же*ст*вом мел*ких част*но*стей, свиде*тель*ст*ву*ет, как раз наобо*рот, о их пол*ной неса*мо*сто*я*тель*но*сти, в отли*чие от воль*ной пере*ра*бот*ки у поэта Энния. Конеч*но, нет нуж*ды думать, что, вслед за Фаби*ем, так*же и его пре*ем*ни*ки поль*зо*ва*лись непо*сред*ст*вен*но сочи*не*ни*ем Диок*ла. Напро*тив, засвиде*тель*ст*во*ван*ная Дио*ни*си*ем зави*си*мость после*дую*щих анна*ли*стов от Фабия вполне соот*вет*ст*ву*ет харак*те*ру работы, не толь*ко анна*ли*стов, но и дру*гих древ*них исто*ри*ков, в поль*зо*ва*нии труда*ми пред*ше*ст*вен*ни*ков3.
Про*ник*но*ве*ние в рим*ские анна*лы отдель*ных черт и целых рас*ска*зов, взя*тых из гре*че*ской лите*ра*ту*ры, не состав*ля*ет ниче*го небы*ва*ло*го или необык*но*вен*но*го4. Так напри*мер, Секст Тарк*ви*ний употреб*ля*ет про*тив Габий ту же самую хит*рость, кото*рую у Геро*до*та (3, 154 сл.) при*ме*ня*ет Зопир про*тив вави*ло*нян. Тарк*ви*ний Гор*дый дает совет сво*е*му сыну Секс*ту совер*шен*но таким же спо*со*бом, как тиранн Фра*си*вул Пери*ан*дру у Геро*до*та (5, 92)5. Деся*ти*лет*няя оса*да Вей ско*пи*ро*ва*на с 10-лет*ней оса*ды Трои6. Рас*сказ об уча*стии Дио*с*ку*ров в бит*ве при Регилль*ском озе*ре пред*став*ля*ет собою копию с леген*ды о бит*ве крото*ни*а*тов и локров на реке Sag*ras7.
При*ня*тие поэ*ти*че*ских сюже*тов в исто*рию не вызы*ва*ло у рим*лян ника*ко*го недо*уме*ния, так как у них поня*тие исто*рии в зна*чи*тель*ной сте*пе*ни заме*ня*лось поня*ти*ем исто*ри*че*ско*го рома*на8. Поэ*ти*че*ские «Анна*лы» Энния счи*та*лись такою же исто*ри*че*скою кни*гою, как и про*за*и*че*ские лето*пи*си анна*ли*стов9. Не исклю*ча*лась и дра*ма*ти*че*ская поэ*зия, в каче*стве источ*ни*ка для ожив*ле*ния сухих с.116 исто*ри*че*ских рас*ска*зов. Быть может, мно*гие из тех частей рим*ской исто*рии, кото*рые обра*ща*ют на себя вни*ма*ние с одной сто*ро*ны сво*ей деталь*ной раз*ра*ботан*но*стью, а с дру*гой — сво*ей несо*об*раз*но*стью с дей*ст*ви*тель*ны*ми исто*ри*че*ски*ми фак*та*ми (напри*мер, рас*ска*зы о Корио*лане или о Регу*ле), при*об*ре*ли свои поэ*ти*че*ские досто*ин*ства и свои исто*ри*че*ские недо*стат*ки путем пере*ра*бот*ки дан*но*го рас*ска*за в дра*ма*ти*че*скую fa*bu*la prae*tex*ta. В цар*ской леген*де рас*ска*зы о воз*вы*ше*нии и смер*ти Сер*вия Тул*лия10 выде*ля*ют*ся рез*кою про*ти*во*по*лож*но*стью меж*ду деталь*ным изло*же*ни*ем этих рас*ска*зов, дохо*дя*щим до уди*ви*тель*ных мело*чей11, и меж*ду пол*ным отсут*ст*ви*ем вся*ких био*гра*фи*че*ских подроб*но*стей в тех частях леген*ды о Сер*вии Тул*лии, кото*рые каса*ют*ся обще*ст*вен*ной дея*тель*но*сти это*го царя. Высо*кая дра*ма*тич*ность отдель*ных сцен, отме*чен*ная еще Ливи*ем12, сама собою под*ска*зы*ва*ет мысль, что озна*чен*ные части леген*ды сде*ла*лись столь деталь*ны*ми и вме*сте с тем столь дра*ма*тич*ны*ми имен*но пото*му, что они пред*став*ля*ют собою пере*ска*зы дра*ма*ти*че*ской пье*сы13. По мне*нию О. Риббе*ка (Rh. Mus. 86, стр. 321 сл.) изло*же*ние Ливия 5, 21, 8 осно*вы*ва*ет*ся на дра*ма*ти*че*ской обра*бот*ке это*го сюже*та. Подоб*ным обра*зом Шёне14, обра*тив вни*ма*ние на заме*ча*ния, сде*лан*ные Дио*ни*си*ем по пово*ду леген*ды о борь*бе Гора*ци*ев и Кури*а*ци*ев15 и о гибе*ли Фаби*ев16, выска*зы*ва*ет осно*ва*тель*ное пред*по*ло*же*ние, что отме*чен*ный Дио*ни*си*ем дра*ма*ти*че*ский харак*тер этих рас*ска*зов полу*чил*ся путем пере*ра*бот*ки их для сце*ны в виде fa*bu*lae prae*tex*tae. Раз*ные дру*гие следы дра*ма*ти*че*ской окрас*ки в сочи*не*ни*ях Ливия и Плу*тар*ха про*следил Мей*зер (Ueber his*to*ri*sche Dra*men der Rö*mer, 1887). Так*же и рас*сказ о при*клю*че*нии Акки Ларен*ции в хра*ме Гер*ку*ле*са17, по мыс*ли Ф. Ф. Зелин*ско*го18, при*ни*мае*мой и Вис*со*вой19, заим*ст*во*ван из како*го-либо дра*ма*ти*че*ско*го про*из*веде*ния южной Ита*лии. То, что было с.117 воз*мож*но впо*след*ст*вии, допу*сти*мо тем более для вре*мен Фабия Пик*то*ра.
В насто*я*щее вре*мя вновь ожи*ва*ет нахо*див*ший*ся дол*го в неза*слу*жен*ном пре*не*бре*же*нии вопрос о народ*ной эпи*че*ской поэ*зии рим*лян и ее остат*ках в рим*ской анна*ли*сти*че*ской исто*рии20. Пред*по*ло*же*ние о воз*мож*но*сти заим*ст*во*ва*ний и из дра*ма*ти*че*ской поэ*зии не пре*пят*ст*ву*ет реше*нию озна*чен*но*го вопро*са в утвер*ди*тель*ном смыс*ле21, но в то же вре*мя может слу*жить коррек*ти*вом про*тив воз*мож*ных увле*че*ний на этом заман*чи*вом, но скольз*ком пути22.
Мы окон*чи*ли наше иссле*до*ва*ние о про*ис*хож*де*нии леген*ды о рим*ских близ*не*цах, решив постав*лен*ную себе зада*чу, как нам кажет*ся, с такой прав*до*по*доб*но*стью, какая воз*мож*на толь*ко в ред*ких слу*ча*ях, ввиду тех исклю*чи*тель*но бла*го*при*ят*ных усло*вий, кото*ры*ми отли*ча*ет*ся эта часть рим*ской леген*ды перед все*ми про*чи*ми. Теперь попы*та*ем*ся взгля*нуть вкрат*це на осталь*ную леген*ду Рому*ла и ука*зать, каким обра*зом видо*из*ме*ня*ет*ся ана*лиз отдель*ных пунк*тов «био*гра*фии» Рому*ла, раз мы отре*ша*ем*ся от взгляда на леген*ду о близ*не*цах, как на ста*рин*ное и искон*ное пре*да*ние рим*ско*го наро*да. Для нас послед*нее начи*на*ет*ся толь*ко с рас*ска*за, касаю*ще*го*ся момен*та соору*же*ния город*ских стен23, кото*ро*го и кос*нем*ся несколь*ко подроб*нее ввиду того, что в леген*де о близ*не*цах отра*жа*ет*ся непо*сред*ст*вен*но рим*ский народ*ный мотив о бра*тьях сопер*ни*ках в деле осно*ва*ния горо*да.
<<<
ОГЛАВЛЕНИЕ
>>>
ПРИМЕЧАНИЯ
1Швег*лер I, 412 сл.
2См. гл. I с прим. 9.
3Г. Петер. Hist. Rom. rell. 1, стр. LVII.
4Там же стр. XXXXV.
5Ср. Момм*зе*на Röm. Ge*sch. I8, 927 прим.
6Швег*лер III, 217. Гоме*ри*че*ские чер*ты в анна*ли*сти*че*ской тра*ди*ции вос*хо*дят, веро*ят*но, к Эннию (см. Шан*ца Ge*sch. d. röm. Litt.).
7Момм*зен Röm. Ge*sch. I8, 437. — Ср. так*же Ed. Zarncke, Der Einfluss der griech. Lit*te*ra*tur auf die Entwi*cke*lung der. röm. Pro*sa (Сбор*ник в честь О. Риббе*ка, 1888, стр. 267 сл.). В этом сочи*не*нии собра*но мно*го парал*ле*лей меж*ду Гоме*ром и рим*ски*ми исто*ри*ка*ми.
8Quint. 10, 1, 31 сл.: his*to*ria est pro*xi*ma poe*sis et quo*dam mo*do car*men so*lu*tum et scri*bi*tur ad nar*ran*dum, non ad pro*ban*dum.
9Поэто*му для млад*ше*го, в осо*бен*но*сти, поко*ле*ния анна*ли*стов нисколь*ко не каза*лось делом пре*до*суди*тель*ным под*вер*гать исто*рию преж*них вре*мен воль*ной пере*дел*ке по лич*ным сво*им вку*сам.
10Liv. 1, 39—42, 1; 46—48.
11В роде того, напри*мер, на какую ули*цу выхо*ди*ли окна ком*нат.
12Liv. 1, 46, 3: sce*le*ris tra*gi*ci (tra*gi*cus = как в тра*геди*ях).
13Ф. О. II, 2, 170. Ср. теперь Па́иса Sto*ria di Ro*ma I, 1, 401.
14Schö*ne Das his*to*ri*sche Na*tio*naldra*ma der Rö*mer, Festre*de, Kiel 1893.
15Dion. 3, 18: καὶ τὰ με*τὰ ταύτην (τὴν μά*χην) γε*νόμε*να πά*θη θεατ*ρι*κοῖς ἐοικό*τα πε*ριπε*τείαις.
16Dion. 9, 22: μύ*θοις γὰς δὴ ταῦτά γε καὶ πλάσ*μα*σιν ἔοικε θεατ*ρι*κοῖς.
17Plut. Rom. c. 5.
18Quaes*tio*nes co*mi*cae, 1887.
19Pau*ly-Wis*sowa Rea*lenc. s. v. Ac*ca стр. 134.
20В. И. Моде*стов, Поэ*зия в рим*ской исто*рии (Жур*нал Мини*стер*ства Народ*но*го Про*све*ще*ния 1897 март, стр. 66 сл.).
21См. гл. XV, прим. 16.
22Не сле*ду*ет упус*кать из виду, что народ*но-эпи*че*ская поэ*зия у всех наро*дов кон*цен*трич*на, обра*ба*ты*вая по пре*иму*ще*ству какую-либо опре*де*лен*ную эпо*ху и груп*пи*руя пес*ни обык*но*вен*но вокруг каких-либо излюб*лен*ных имен. Рядом с цен*траль*ной темой дру*гие, более позд*ние, эпо*хи зани*ма*ют лишь вто*ро*сте*пен*ное место.
23Т. е. с § 4 шестой гла*вы Ливия.