![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
|
http://echo.msk.ru/blog/odin_vv/1906636-echo/
10:00 , 14 января 2017 автор Один Высоцкий ![]() Ленинград, 1966 год. Фото Михаила Смирина http://echo.msk.ru/files/2662908.mp3 Автор текста: Антон Орехъ: слушать Владимир Высоцкий написал десятки песен, которые пережили своего автора, переживут его современников, да и всех нас и будут точно так же понятны будущим поколениям. Десятки вечных песен на вечные времена. Но немало было спето Владимиром Семеновичем произведений и на злобу дня. Современники понимали смысл и подтексты, иронию и сарказм этих песен. Но сегодня, годы спустя, нам уже приходится вникать, что там к чему и о чем, простите за невольный каламбур, поет в этих песнях Высоцкий. К числу песен, к которым требуются пояснения, а иногда и настоящая расшифровка, относятся все «китайские» песни – то есть песни, где, так или иначе появляется «китайская тема». Практически все по этой теме было написано Высоцким в 60-е годы. И здесь надо сразу пояснить, что в те времена отношения Советского Союза и Китая были совсем не дружескими и не братскими. ![]() Выступление Никиты Хрущёва на заседания 15-й Генеральной Ассамблеи ООН, 12 октября 1960 года После того, как в СССР развенчали культ личности Сталина, китайцы, точно так же поклонявшиеся Председателю Мао, не смогли простить подобного ревизионизма. Ну и советские вожди в долгу не оставались. ![]() Договор Китая с СССР И в песнях Высоцкого в этом смысле дух той эпохи передается довольно близко. Самой первой «китайской» песней стало «Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям». ![]() Фрагмент машинописи песни «Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям» Написана она в 1963 году, а вы услышите запись, сделанную в апреле 1972 года Константином Мустафиди: http://echo.msk.ru/files/2657390.mp3 «Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям»: слушать ![]() Митинг в Москве, 1959 год Вообще жанр открытого коллективного письма был при советской власти очень популярен. Писали родной партии – с восторгом и благодарностью – или заграничным империалистам, ревизионистам и реваншистам с возмущением. Правда, сами адресаты эти письма вряд ли читали. Но главное было – такое письмо сочинить, огласить от имени коллектива и всем в обязательном порядке подписать. Стиль этих сочинений у Высоцкого передан довольно точно. Но как мы уже сказали, современникам требуются пояснения. ![]() Выступление в Институте медико-биологических проблем. Москва, 30 декабря 1966 года. Фото Геннадия Ивлева Последние строки: Так наш ЦК писал в письме закрытом, – Мы одобряем линию его! На самом деле речь идет не о закрытом письме, а об открытом – только написали его не тамбовские рабочие, а ЦК КПСС в ЦК КПК, в котором наши вожди попрекали китайцев, вставших на путь оппортунизма и пособничества империализму. А закрытым это письмо Высоцкий называет скорее иронически – иначе как бы о секретном письме узнали на тамбовском заводе? Тем, что вы договор не подписали, Вы причинили всем народам боль И, извращая факты, доказали, Что вам дороже генерал де Голль. ![]() Генерал де Голль Здесь имеется в виду, что из всех ядерных держав только Франция де Голля и Китай не подписали договор о запрете испытаний ядерного оружия на земле, под водой и в воздухе. Ну, а еще одна строчка отсылает нас к известному историческому факту. По распоряжению Великого Кормчего Мао в рамках борьбы за повышение производительности сельского хозяйства все китайцы от мала до велика мобилизовались на борьбу с воробьями, которые клевали рис на полях. Миллионы китайцев уничтожили в огромной стране всех воробьев. Клевать рис стало некому, но этот рис всё равно был уничтожен – насекомыми, которых некому было уничтожать в отсутствие воробьев: Давите мух, рождаемость снижайте, Уничтожайте ваших воробьев! ![]() Выступление в Алтайском лесотехническом институте, 1966 год А через два года, в 1965-м, Высоцкий пишет новую песню. К тому моменту советско-китайские отношения испортились до такой степени, что у СССР даже с капиталистами они были лучше, чем с китайскими единоверцами-коммунистами. «Песня о китайской проблеме». ![]() Фрагмент чернового автографа песни «Есть на Земле предостаточно рас…» Запись Константина Мустафиди, осень 1973 года: http://echo.msk.ru/files/2657392.mp3 «Есть на Земле предостаточно рас…»: слушать Как видим, некоторые строки у Владимира Семеновича в этой песне в наше время даже более актуальны, чем в 60-е. А некоторые остается слушать разве что с иронией: Очень нам нужен ваш Дальний Восток — Ох, как ужасно он нужен!.. Китай помимо политических претензий предъявил тогда еще и территориальные. Не очень понятно, почему лирическому герою Мао Цзэдун является в компании с южнокорейским диктатором Ли Сын Маном. Но можно предположить, что для советского человека не было особой разницы между коварными азиатами – что коммунистический ревизионист Мао, что американская марионетка Ли Сын Ман – все в голове могло смешаться. ![]() Советская печать, 1969 год Ну, а к территориальной проблеме Высоцкий вернулся уже подробно в 1969 году – причем это была не песня, а текст, так, к сожалению и не положенный на гитару. Текст, кстати, довольно едкий: Вспомнилась песня, вспомнился стих – Словно шепнули мне в ухо: «Сталин и Мао слушают их», – Вот почему заваруха. Мины падают, и рота так и прет – Кто как может – по воде, не зная броду… Что обидно – этот самый миномет Подарили мы китайскому народу. В марте 1969 года Китай попробовал силой захватить остров Даманский на реке Уссури. Бои советских пограничников и регулярной армии с китайцами закончились тем, что с нашей стороны погибли 58 человек, пятерых наградили как Героев Советского Союза, причем двоих посмертно. Но фактически остров перешел к Китаю, что формально закрепили, правда, лишь в 1991 году. Однако вернемся к песням. ![]() Куйбышевский Дворец спорта, 29 ноября 1967 года В 1966 году Высоцкий пишет третью песню, навеянную событиями в Китае. ![]() Фрагмент автографа песни «Возле города Пекина…» Там была в разгаре «культурная революция» – одна из мрачнейших страниц не только в китайской истории, но и во всей истории XX века. Отряды хунвейбинов, что, между прочим, означает, «красные охранники», уничтожали произведения искусства, устраивали погромы, убивали сотни людей. Отменялись занятия в школах и вузах… ![]() Хунвейбины Концерт на Московском электроламповом заводе, ноябрь 1966 года: http://echo.msk.ru/files/2662904.mp3 «Возле города Пекина…»: слушать «Думал Мао с Ляо Бянем» – на самом деле Высоцкий намеренно коверкает ради рифмы имя ближайшего сподвижника Мао Цзэдуна, министра обороны маршала Линь Бяо. ![]() «Думал Мао с Ляо Бянем…» (Мао Дзэдун и Линь Бяо) В какой-то момент он был даже провозглашен преемником Великого Кормчего. Однако уже в начале 70-х Линь Бяо разругался с товарищами по партии, его быстренько заподозрили в заговорщицкой деятельности, и маршал якобы пытался бежать в СССР со всей семьей. Но его самолет загадочным образом потерпел катастрофу над Монголией, и все, кто был на борту, погибли. А после смерти Линь Бяо его имя стало чуть ли не нарицательным. В Китае началась кампания под названием «Критика Линь Бяо и Конфуция». Конфуций при Мао Цзэдуне тоже считался персонажем крайне отрицательным. ![]() Москва, 1 сентября 1967 года. Фото Ольги Ширяевой В 1967 году Высоцкий продолжает тему «культурной революции» и теперь вспоминает уже супругу Мао Цзэдуна, которая и встала во главе всех этих безобразий. ![]() Мао Дзэдун с женой Цин Цзянь, китайской актрисой Звали ее Цзян Цин. И она была уже четвертой женой Мао. ![]() Фрагмент чернового автографа песни «Мао-Дзе-дун — большой шалун…» Концерт в Радиотехническом институте Академии наук СССР 12 декабря 1971 года: http://echo.msk.ru/files/2662906.mp3 «Песенка про жену Мао Цзедуна»: слушать Песня короткая, но пояснений требует подробных. Во-первых, здесь Высоцкий имя Линь Бяо уже произносит правильно. ![]() «Тому на задницы наклеим дацзыбао». Дацзыбао — китайская агитационная рукописная стенгазета Во-вторых, пускай Мао и поменял четырех жен, причем одну из них даже сдал в сумасшедший дом, однако на Цзян Цин был женат к тому времени уже почти 30 лет. Женщиной она была абсолютно необразованной и жестокой – поэтому Председатель Мао и доверил ей руководство «культурной революцией». В-третьих, упомянутая в песне жена Лю Шаоци – это супруга Председателя, КНР формального главы страны. ![]() Лю Шаоци, председатель КНР (1959-1968) Эту женщину хунвейбины выбросили из окна и представили дело так, будто она сама выпрыгнула и сломала «две свои собачьи ноги». Судьба самого товарища Лю была тоже незавидной. Он был обвинен в низкопоклонстве перед Западом и, судя по всему, умер в тюрьме. Но до сих пор точно неизвестно, где это произошло и когда! В-четвертых, есть у Высоцкого и такая любопытная строка: Марксизм – для нас азы, Ведь Маркс не плыл в Янцзы. Имеется в виду, что Мао Цзэдун однажды в самом деле устроил заплыв по Янцзы, чтобы показать, что несмотря на солидный возраст все еще полон сил. И якобы за час Председатель проплыл 14 километров. Вот сколько интересных фактов оказалось у Высоцкого в короткой песне. ![]() 1967 год Но здесь стоит еще заметить, что и супруге Мао, этой самой злобной женщине Цзян Цин в итоге тоже не слишком повезло. После смерти Кормчего ее обвинили в попытке захвата власти в составе так называемой «Банды четырех», где кроме нее числились еще трое бывших приближенных Мао. Всех осудили на длительные и даже пожизненные сроки, но все четверо все же вышли со временем на свободу. А бывшая жена Мао Цзэдуна покончила с собой в 1991 году. ![]() Выступление в редакции журнала «Советский Союз», 8 ноября 1968 года. Фото Юрия Королёва Отдельной песни на эту тему у Высоцкого не было, но в одном из вариантов «Лекции о международном положении» есть такой куплет: слушать Это фрагмент записи, сделанной в марте 1979 года на концерте в МВТУ. Но была в 70-е годы еще одна песня, которую мы можем включить в условный «китайский цикл». ![]() Фрагмент чернового автографа песни «Прохода нет от этих начитанных болванов…» Это «Песня Гогера-Могера». Высоцкий написал ее для новой постановки театра на Таганке по пьесе Бертольда Брехта. Спектакль назывался «Турандот, или Конгресс обелителей», а Гогер-Могер – это гангстер, один из героев пьесы, действие которой происходит в Китае. Но Брехт видел в этом персонаже «неудавшегося интеллектуала» пародию, шарж на Адольфа Гитлера. ![]() Зинаида Славина (Шен Те) и Владимир Высоцкий (Янг Сун) в спектакле «Добрый человек из Сезуана», 1975 год. Фото Александра Шпинева Постановка получилась довольно скандальной. Вот как вспоминал о ней сам Юрий Любимов: «...Спектакль этот вызвал очень недоброжелательное отношение властей. Когда меня критиковали, то сказали, что я хочу воспеть маоизм… Но для меня в «Турандот» был особенно интересен финал. Эта система, в которой живут эти несчастные люди, ну что ли многоступенчатый император – там все есть: и коррупция, и гангстеры, и мафия – и все, что угодно. И там была такая машина, которую всё крутили эти несчастные people, унифицированные люди, ради того, чтобы там наверху обдувало одного человека – он жил хорошо, в прохладе… В финале от невыносимой жизни все покидали это государство, и оно оставалось пустым. Люди уходили из этой машины…». Я благодарю за помощь в подготовке этой программы Светлану Сидорину и наших друзей из Творческого объединения «Ракурс» Игоря Рахманова, Валерия Басина, Александра Петракова, Олега Васина и Александра Ковановского. ![]() Лев Делюсин (слева), заведующий Отделом Китая Института востоковедения АН СССР (1967-1990) А вы послушайте внимательно «Песню Гогера-Могера», которую Владимир Высоцкий исполнил в октябре 1973 года в гостях у Льва Делюсина. Послушайте и вы поймете, что песня-то, конечно, формально про Китай, но фактически, кажется, про какую-то другую страну. http://echo.msk.ru/files/2657532.mp3 Песня Гогера-Могера: слушать При подготовке программы использованы: – фотографии из архивов Сергея Алексеева, Олега Васина и Творческого объединения «Ракурс»; – фонограммы из архивов Александра Петракова, Валерия и Владимира Басиных; – статья Марка Цыбульского «О «китайских» песнях Владимира Высоцкого». Копии автографов предоставлены Сергеем Жильцовым. Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям: слушать (Москва, Институт русского языка, 4 января 1966 года) Песня о китайцах («Есть на Земле предостаточно рас…»): слушать (Москва, Институт русского языка, 4 января 1966 года) «Возле города Пекина…»: слушать (Куйбышев, у Вячеслава Климова, 29 ноября 1967 года) «Мао Дзэдун…»: слушать (Архангельск, Дом офицеров, 13 марта 1968 года) ![]() Творческим объединением «РАКУРС» на протяжении нескольких десятилетий проводится кропотливая работа по поиску, изучению и систематизации документальной кинохроники и видеосъёмок, фотоматериалов и фонограмм, связанных с жизнью и творчеством Владимира Высоцкого. Уникальные съёмки Владимира Высоцкого, обнаруженные за это время в архивах зарубежных телекомпаний обнародованы в России в 1998 — 2015 годах в документальных фильмах Александра Ковановского, Игоря Рахманова и Олега Васина. Эти работы неоднократно побеждали на фестивалях документального кино в России и Польше, а также были выпущены в виде лицензионных DVD-изданий. Большая часть архивных материалов опубликована на официальном канале «Владимир Высоцкий», где в тематических разделах с ними может ознакомиться любой желающий. В настоящее время с несколькими телевизионными архивами ведутся переговоры о приобретении и последующем издании обнаруженных в последние годы уникальных съёмок В. С. Высоцкого. Авторский коллектив ТО «Ракурс» будет признателен всем желающим поддержать новые проекты, открывающие для широкой аудитории зрителей и слушателей в России и за рубежом неизвестные страницы жизни и творчества Владимира Высоцкого. Последний раз редактировалось Антон Орех; 15.01.2017 в 12:20. |
| Метки |
| высоцкий |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|