Форум  

Вернуться   Форум "Солнечногорской газеты"-для думающих людей > Общество > Отечественная культура

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 30.04.2019, 17:01
Аватар для Кak-eto-sdelano
Кak-eto-sdelano Кak-eto-sdelano вне форума
Новичок
 
Регистрация: 12.08.2016
Сообщений: 6
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 0
Кak-eto-sdelano на пути к лучшему
По умолчанию Как создавали мультфильм "Бременские музыканты"

https://kak-eto-sdelano.livejournal.com/736230.html
november 23rd, 2017
Сделал новое видео про историю создания мультфильма. Зацените!

https://youtu.be/o6tGOF142TA
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 27.05.2019, 02:29
Аватар для Ymorno
Ymorno Ymorno вне форума
Местный
 
Регистрация: 29.03.2017
Сообщений: 117
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 10
Ymorno на пути к лучшему
По умолчанию Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

https://picturehistory.livejournal.com/2931338.html
ymorno_ru (ymorno_ru) написал в picturehistory
2017-12-23 15:00:00 567

22 декабря празднует свой 80-летний юбилей знаменитый детский писатель, сценарист мультфильмов о Чебурашке и крокодиле Гене, Простоквашино и Дяде Федоре Эдуард Успенский. Сегодня его имя известно во всем мире, Чебурашка стал национальным героем Японии, а Простоквашино – торговой маркой, а вот во времена СССР автору пришлось столкнуться с большим количеством трудностей: его книги не печатали, а цензура находила в них крамольные идеи, порочащие образ советского народа.


Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура



Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Получив диплом инженера в Московском авиационном институте и отработав 3,5 года на ракетном заводе, Эдуард Успенский полностью посвятил себя литературному творчеству. Он был автором стихотворений, детских книг, радиопостановок, сценариев для мультфильмов, театра миниатюр, номеров конферансье и артистов эстрады. Писатель начинал с юмористических рассказов, но поскольку их часто «резала» цензура, он ушел в детскую литературу.

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Эдуард Успенский с композитором Владимиром Шаинским в период совместной работы над «Радионяней» и «Чебурашкой», конец 1960-х гг.

Но не тут-то было – и здесь Успенский неоднократно сталкивался с цензурой – по его утверждению, к детским писателям в СССР относились еще более ревностно, чем ко взрослым. Он часто слышал претензии в свой адрес из-за того, что пишет о тех проблемах, о которых советским детям знать ни к чему. За то, что в «Крокодиле Гене и его друзьях» писатель вывел образ чиновника, от которого зависело принятие любых решений, его обвинили в том, что он высмеивает советских чиновников. Когда он изобразил журналиста, который все преувеличивал, опять услышал упреки в свой адрес: «Вы порочите советскую прессу, намекаете на то, что она лживая».

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

В одном из эпизодов крокодил Гена искал друзей по объявлению – и в этом тоже увидели крамолу: это в буржуазном обществе знакомятся по объявлению, а советские люди находят друзей в коллективе! А из-за того, что Гена с Чебурашкой собрали металлолома больше, чем пионеры, Успенского обвинили в недоверии к пионерской организации.

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Буквально каждая фраза вызывала вопросы. Когда вышел «Дядя Федор, кот и пес», во фразе Шарика из Простоквашино тоже нашли крамолу: «Мясо надо брать в магазине – там костей больше!» А в «Пластмассовом дедушке», где персонажи на летательном аппарате приземлялись на крыше Министерства обороны, вообще потребовали убрать все упоминания о Генеральном штабе.

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Претензии в адрес детского писателя звучали не только со стороны чиновников, но даже со стороны родителей. В истории о том, как Чебурашка и крокодил Гена в Новый год разносили подарки, был эпизод, когда в одной из квартир им предложили выпить, на что Гена ответил: «Я не пью, потому что капля алкоголя убивает крокодила». В ответ посыпались письма возмущенных родителей: «Как это Успенский смеет писать об алкоголе в детской книжке! Этого не следует публиковать!» Однако и тогда, и сейчас писатель стоял на своем: с детьми нужно говорить на все темы, не умалчивая о социальных проблемах, но в доступной для детей форме.

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Придирки касались не только тем, но даже отдельных слов. Позже писатель вспоминал: «Они только и делали, что искали кругом крамолу. И в моих книгах находили столько всего, что страшно представить. Нужно было следить буквально за каждым предложением. Например, в сказке нельзя было использовать слово «кухня», поскольку оно немецкого происхождения. Также под запретом было слово «табуретка» – надо было говорить «лавка» или «скамейка».

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Отстаивать приходилось не только идеи и темы, но даже авторские права на собственных героев! У писателя был длительный конфликт со студией «Союзмультфильм» из-за того, что Успенский заявил о своих авторских правах. В начале перестройки он разругался с фабрикой «Красный Октябрь» из-за того, что она выпускала конфеты «Чебурашка» и не переводила отчислений за придуманный им «бренд». Писатель добился того, что выпуск конфет с таким названием прекратили, а на него снова посыпались обвинения: «Успенский отнял конфеты у детей! Писатель зажрался!»

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Из-за всех этих сложностей Успенскому долгое время приходилось писать «в стол» и просто ждать лучших времен. И в результате его произведения все же были оценены по заслугам. Сегодня его герои – одни из самых популярных не только у нас, но и за рубежом: японцы выкупили сроком на 10 лет права на производство товаров с использованием образов из мультфильмов о Чебурашке. У них этот герой стал невероятно популярным, и сувениры с его изображением разлетаются, как горячие пирожки. А права на использование символики Простоквашино у автора выкупила фирма, занимающаяся выпуском молочной продукции.

Произведения Эдуарда Успенского и советская цензура

Немногие читатели знают о том, что у всех персонажей Успенского были реальные прототипы: у крокодила Гены – композитор Ян Френкель, у кота Матроскина – домовитый и рассудительный редактор киножурнала «Фитиль» Анатолий Тараскин (кот тоже вначале был Тараскиным). О Чебурашке и Шапокляк писатель рассказывал: «Он появился благодаря племяннице Феликса Камова. В июле, в самый жаркий месяц года, девчушке купили шубу. Примеряя ее, мохнатую, с огромным воротником, с полами до земли, она то и дело падала – по словарю Даля, «чебурахалась». Это с одной стороны. А с другой – прототипом персонажа является лемур, зверек с большими глазами и большими ушами. В сценарии так и написано: зверь, похожий на лемура, но не лемур. А Шапокляк я списал отчасти со своей первой жены, отчасти с себя самого».

Отсюда

См.также:

Как создавались наши любимые мультфильмы?

Он был когда-то странной игрушкой безымянной

История создания мультфильма "Трое из Простоквашино"

Почему у современных детей непопулярен «Ну, погоди»?

Мультфильмы 80-х, родом из СССР

2
4
МЕТКИ: интересно, кино, ностальгия, ссср
1
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 16.02.2021, 12:19
Аватар для Dubikvit
Dubikvit Dubikvit вне форума
Местный
 
Регистрация: 25.03.2016
Сообщений: 236
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 11
Dubikvit на пути к лучшему
По умолчанию Любимый советский мультфильм

https://dubikvit.livejournal.com/809905.html
Пишет Виталий Дубогрей (dubikvit)
2019-04-28 11:05:00 7125


Моя дочка иногда меня спрашивает: "Папа, а какой твой любимый мультик?" Этот вопрос меня ставит в тупик. Ведь замечательных мультфильмов много и выбрать их них какой-то один самый-самый довольно не просто. Замечательные мультипликаторы Татарский, Дёжкин, Назаров, Резников, Черкасский, Котеночкин, Шварцман, Норштейн, Качанов и многие другие оставили замечательное наследие добрых, красивых и интересных картин. Среди них есть несколько, которые я готов пересматривать и сейчас. Мультфильмы растасканные на цитаты. Фразы из которых до сих пор вызывают улыбку.

И один из них - замечательный мультфильм Эдуарда Назарова "Жил был пёс".


Помните эту историю про пса, которого выгнали из дома и волка, решившего помочь бывшему недругу? "Бог в помощь...", "Ты шо по деревьям лазишь?..", "Щас спою!", "Шо, опять?", "Ты заходи, если что..." Не говорите, что вы не знаете, откуда эти фразы!



Маленький мультфильм о дружбе, взаимовыручке, долге, добре. Удивительно как в неполные 10 минут авторы смогли вложить так много! И всё это рассказать интересно, красиво, с юмором.

Очаровательная простота драматургии и рисунка и прекрасная запись актеров - вот в чем, по мнению Давида Черкасского, скрыт секрет успеха работы Назарова. "И Бурков, и Джигарханян просто фантастические! Все получилось очень неброско, скромно, но очень здорово! Эдик Назаров - просто гениальный человек", - считает мультипликатор

С литературными прототипами своего мультика Назаров познакомился в далеком послевоенном детстве. Отец будущего режиссера однажды принес сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил "ошибку". "Ой, смотри, на обложке буквы нет, написано Казки, а не Сказки", - пожаловался он отцу. Но родитель объяснил, что книга написана на украинском и поэтому ошибки нет. Одну из тех "казок" про собаку Сирко и его друга волка Назаров вспомнил лет через 30, уже будучи молодым художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии Союзмультфильм. Тогда эта детская книжка вновь попалась ему в руки, но уже в русском переводе



"На первый взгляд сказка совсем непримечательная. Она вообще коротенькая, всего несколько строк, - говорит Назаров. - Но там всего одно выражение было: "Щас спою!". И вот как-то меня зацепило это. Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды… Ну и так постепенно-постепенно развернулись события"



В 1970-х аниматор регулярно гостил в городке Цюрупинске Херсонской области у своего армейского друга и однокашника по московскому Строгановскому художественно-промышленному училищу. По рассказам Назарова, провинциальное местечко Цюрупинск на самом деле выглядело как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, "прямо как в старину". "В общем, кое-что ухватил оттуда - настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм", - говорит Назаров.
Сконструировать в мультфильме украинское село режиссеру помогли и зарисовки, сделанные в Киевском этнографическом музее под открытым небом - знаменитом Пирогове. Походил Назаров и по львовским этнографическим музеям, где сделал наброски одежды, утвари, посуды и всяких мелочей.



Настоящей жемчужиной материала стала музыка, которую автор мультфильма раздобыл в 1980 году в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники учреждения подарили Назарову большую магнитофонную катушку со старинными песнями, записанными этнографами в украинских селах.
Пять из этих фольклорных произведений, среди которых были "Ой там на горі" и "Та косив батько, косив я", - вошли в фильм. Автором этого саундтрека, прославившего творения Назарова, оказался любительский ансамбль Древо из полтавского села Крячковка, созданный в 1958 году.



Поездки по Украине привели к тому, что материала у Назарова набиралось на анимационную ленту из двух частей общим хронометражом 15 минут.
Но в итоге весь мультфильм длится лишь десять минут. По словам режиссера, разгуляться волку и псу не дал тогдашний руководитель киностудии Союзмультфильм, с которым у мультипликатора были напряженные отношения. "Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой, - вспоминает режиссер. - Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить". Однако глава киностудии настоял на том, чтобы мультфильм вышел коротким

Зато благодаря этому история Назарова приобрела ту самую лаконичность, которую, по мнению Черкасского, зрители так ценят в нем. Предыстория героев, которую Назаров собирался подробно экранизировать, из-за временных ограничений вылилась в короткий, но гениальный диалог-воспоминание волка и собаки:
- А помнишь, как ты меня гонял?
- Так я это…
- Ну да, работа такая…



К слову, озвучивавшие главных героев звезды советского экрана актеры Георгий Бурков (пес) и Армен Джигарханян (волк) добавили ленте славы. Причем для Джигарханяна это был дебют в мультипликации. Вначале режиссер планировал на роль волка актера Михаила Ульянова, но того в период летних отпусков не оказалось в Москве. И молодой сотрудник студии рискнул обратиться к другой величине кино.
И хотя к Джигарханяну начинающий режиссер искал особый подход, тот согласился сразу. Правда, Назаров опасался, что, увидев разложенные в студии рисунки волка, тот разгневается и откажется работать, - настолько большим было физическое сходство сутулых фигур артиста и нарисованного героя.
"Волк горбатый - Джигарханян сутулый. И я перепугался, вдруг он мне как что-то залепит! - рассказывает Назаров. - А он ничего, посмотрел и сказал: "А что, нормальный волк, будем работать"



История пса и волка изначально называлась "Собачья жизнь", и руководство советского Госкино, склонное видеть подвох в каждом шаге художника, строго спросило: "А что это вы имеете в виду?!". Назарову пришлось изменить название, чтобы его работа дошла до зрителя, а не оказалась на полке.

В итоге Эдуарду Назарову удалось за невероятно короткое время преподнести нам массу положительных эмоций, заставить посмеяться и всплакнуть, да и над жизнью поразсмыслить





[Источники...]
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 10.02.2022, 22:39
Аватар для Аргументы и Факты
Аргументы и Факты Аргументы и Факты вне форума
Местный
 
Регистрация: 03.02.2014
Сообщений: 170
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 13
Аргументы и Факты на пути к лучшему
По умолчанию 10 лучших советских мультфильмов по версии IMDb

https://aif.ru/culture/gallery/10_lu...db#id=18346309
28.10.2019 14:45

28 октября отмечается Международный день анимации. К этой дате АиФ.ru решил вспомнить легендарные советские мультфильмы, которые мы все знаем с детства, и посмотреть, какие из них больше всего нравятся зарубежным пользователям. Для этого мы отобрали ленты с самым высоким рейтингом на IMDb. Десятка лучших — в нашей подборке.

«Жил-был пес» (1982), рейтинг 8,6. Мультфильм Эдуарда Назарова, созданный по мотивам украинской народной сказки, любим не одним поколением детей, а фразы Пса и Волка давно стали крылатыми.
© Кадр из мультфильма
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
советские мультфильмы


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:32. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Template-Modifications by TMS