Форум  

Вернуться   Форум "Солнечногорской газеты"-для думающих людей > Право > Гражданское право > Авторское право

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 29.03.2014, 17:07
Аватар для ГЛЭДИС
ГЛЭДИС ГЛЭДИС вне форума
Новичок
 
Регистрация: 29.03.2014
Сообщений: 13
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 0
ГЛЭДИС на пути к лучшему
По умолчанию *1651. Лингвистическая экспертиза

http://www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id=106

Заключение специалистов-лингвистов по запросу генерального директора издательства

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № 06/02

Время производства лингвистического исследования:

Исследование начато 20 февраля 2004 г. в 10 часов 30 минут

Исследование окончено 1 марта 2004 г. в 18 часов 30 минут

Место производства исследования: помещение Общественного объединения «Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС)»: Москва, Зубовский бульвар, д. 4, к. 432.

Сведения об экспертном учреждении: Общественное объединение «Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС)». Свидетельство о регистрации общественного объединения № 14127 от 15 февраля 2001 г., выдано Главным управлением Министерства юстиции Российской Федерации по г. Москве.

Комиссия специалистов в составе: председателя правления ГЛЭДИС доктора филологических наук, профессора Горбаневского Михаила Викторовича (специальность: «10.02.01 – Русский язык», стаж экспертной работы 21 год), действительного члена ГЛЭДИС — доктора филологических наук Мамонтова Александра Степановича (специальность: «10.02.01 – Русский язык», стаж экспертной работы 12 лет), действительного члена ГЛЭДИС — кандидата филологических наук, доцента Сафоновой Юлии Александровны (специальность: «10.02.01 – Русский язык», стаж экспертной работы 20 лет), по письменному запросу генерального директора ОАО «Молодая гвардия» от 19 февраля 2004 г. на основе специальных лингвистических познаний дала научно-лингвистическое разъяснение по следующим вопросам:

Является ли словосочетание «молодая гвардия» индивидуальным, уникальным, т.е. оригинальным, неповторяющимся?
Каково лексическое значение слова гвардия в современном русском языке? Каково лексическое значение словосочетания молодая гвардия в современном русском языке?
Есть ли основания утверждать, что название песни «Молодая гвардия» на слова А. Безыменского (дата опубликования 20 апреля 1922 года) является результатом его творческого труда (то есть оригинальным)?
ИССЛЕДОВАНИЕ:

Для разъяснения поставленных вопросов комиссией специалистов произведено лингвистическое исследование словосочетания «молодая гвардия» методами грамматического, лексического, стилистического анализа. Исследование проводилось в соответствии с методикой производства лингвостилистического, текстологического, лексико-семантического и семантико-синтаксического анализа русскоязычного текста, рекомендованной к практическому использованию решением Научно-методического совета при правлении ГЛЭДИС (методика опубликована в хрестоматии по судебным и иным лингвистическим экспертизам «Цена слова», издание 3-е, перераб. и доп. М., ГЛЭДИС, 2002). Комиссией специалистов были также использованы словари современного русского языка[1], ссылки на которые даны в тексте настоящего заключения.

Вопрос 1. Является ли словосочетание «молодая гвардия» индивидуальным, уникальным, т.е. оригинальным, неповторяющимся?

С точки зрения лингвистической об оригинальных, неповторяющихся словах говорят как о словах (словосочетаниях) индивидуальных, уникальных. В теории лексикологии к индивидуальным словам и словосочетаниям относят окказионализмы. Окказионализмы – это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, ситуации речевого общения для осуществления какого-либо коммуникативного задания, главным образом - для выражения смысла, необходимого в данном случае. Окказионализмы создаются на базе продуктивных или непродуктивных (реже) моделей из имеющегося в структуре языка материала, иногда вопреки сложившейся норме. Окказиональные слова, как правило, результат индивидуального словотворчества. У некоторых окказиональных слов известны авторы, например: авиация - Надар и Лаландел, нимфетка – В. В. Набоков, стушеваться – Ф. М. Достоевский, головотяп – М. Е. Салтыков-Щедрин, робот – К. Чапек и др. Только немногие окказиональные слова становятся достоянием литературного языка, то есть входят в активный запас лексики. С точки зрения словообразования словосочетание молодая гвардия окказиональным не является, то есть это словосочетание не придумано специально (такой информации нет), это словосочетание функционирует в современном русском языке как свободное словосочетание, то есть его значение (значение словосочетания) складывается из суммы значений компонентов (слов), входящих в состав этого словосочетания: 1) гвардия (во 2 знач., см. об этом значении ниже) + 2) молодой.

Таким образом, словосочетание молодая гвардия не является индивидуальным, уникальным, т. е. не является оригинальным, неповторяющимся.

Вопрос 2. Каково лексическое значение слова гвардия в современном русском языке? Каково лексическое значение словосочетания молодая гвардия в современном русском языке?

Слово гвардия впервые было зафиксировано в русских словарях в 1771 году (Российский целлариус, или этимологической российской лексикон, изданный Ф. Гелтергофом. М., 1771). Старшее значение (а до середины 19 века это было единственное значение) слова гвардия – «отборные воинские части, личная стража, конвой». Например: «Войско, служащее для стражи у государей во дворцах. Подполковник, капитан гвардии. Служить в гвардии. Записан, переведен в гвардию» (Словарь Академии Российской: В 6 т. Ч. 2. СПб., 1790).

Согласно словарям современного русского литературного языка у слова гвардия сегодня два значения:

Отборные, лучшие войска;
Перен. Лучшая, испытанная часть какого-н. коллектива, группы
(см., например: Русский семантический словарь: В 6 т. Т. 1. М., 1998, с. 382; то же: Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 4-е изд., испр. и перераб., 1997 с. 127; то же: также все предшествующие изд. с 1974; словарная статья гвардия).

См. также в Приложении 2 - выписки из словарей

В середине 19 века у слова гвардия в результате активного употребления словосочетаний старая гвардия и молодая гвардия в определенных контекстах (см. об этом ниже) начинается формироваться оттенок «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы».

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля: «Гвардiя… отборное войско по близости государя, щеголеватее одеваемое и жалуемое преимуществествами против армии. У нас лейбгвардiя составляет целый корпус и делится [делилась] на старую и молодую (подчеркнуто нами. – Эксперты): в первой, обер-офицерские чины [были] двумя степенями [ныне одною степенью], в последней [ныне упраздненной] одною выше или старше армейских чинов” (СПб.; М., 1903. Т. 1, стлб. 852). Поясним: в квадратных скобках – уточнения редактора 3-его издания названного словаря Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ.

Такое (как указано в словаре Даля) деление гвардии на молодую и старую, а соответственно и появление словосочетаний старая гвардия и молодая гвардия, связаны с деятельностью Наполеона. Cтарой гвардией называлась как совокупность подразделений, входивших в гвардию в момент ее образования, так и офицерский и унтер-офицерский состав некоторых соединений молодой и средней гвардии. Молодая гвардия была образована весной 1809 года при нападении Австрии на Францию. С появлением старой и молодой гвардии частично меняется функциональная роль императорской гвардии. Продолжая исполнять роль охраны особы императора, старая гвардия начинает играть роль главного, стратегического резерва, молодая – тактического (Подчеркнуто нами. – Эксперты). Заметим, что именно такое разделение - старая гвардия – стратегия, молодая гвардия – тактика - в дальнейшем закрепилось и в сочетаниях со словом гвардией во 2 значении.

В русской литературе, повествующей об Отечественной войне 1812 года, употребление словосочетаний молодая и старая гвардия, достаточно часто.

Так, у Дениса Давыдова в «Гусарской исповеди».

«Достигнув дороги, он увидал глубокие неприятельские колонны, следовавшие одна за другою к Боровскому; он заметил самого Наполеона, окруженного своими маршалами и гвардией. Неутомимый и бесстрашный Сеславин, выхватив из колонны старой гвардии унтер-офицера, связал его, перекинул чрез седло и быстро направился к корпусу Дохтурова».

«Но сколь провидение чудесно в определениях своих! Между ними находился барабанщик молодой гвардии, именем Викентий Бод (Vincent Bode), пятнадцатилетний юноша, оторванный от объятий родительских и, как ранний цвет, перевезенный за три тысячи верст под русское лезвие на русские морозы!»

См. также примеры в Приложении 1

В романе Л. Н. Толстого «Война и мир» слово гвардия употребляется в составе разных словосочетаний: русская гвардия, французская гвардия, старая гвардия, молодая гвардия и др. Например:

« Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению».

Т. 3, XXXIV

«Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала».

См. также примеры в Приложении 1

Таким образом, в результате контактов (а война – это и контакты языковые) со времен Наполеона, словосочетания молодая гвардия / старая гвардия начинают активно употребляться в русском языке, первоначально в основном по отношению к войскам.

Необходимо напомнить, что в результате боевых контактов (войн) появилось, например, русское шаромыга – от французского sher ami, слово, известное в русском языке после Отечественной войны 1812 года (см. об этом: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994). Кроме того необходимо отметить, что в начале 19 века все образованное российское общество говорило на французском языке – достаточно вспомнить начало романа «Войны и мира», соответственно без затруднений происходил процесс так называемого семантического калькирования, когда значение слова или словосочетания в одном языке переносится на слово и словосочетание в другом.

В результате активного употребления словосочетаний старая гвардия (более опытная, обеспечивающая стратегию, те, на кого можно положиться, оплот) и молодая гвардия (перенимающая опыт, берущая пример со старой гвардии, обеспечивающая тактику) у слова гвардия развивается первоначально оттенок значения, а затем и самостоятельное переносное лексическое значение – «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы», функционирующее в современном русском языке по сегодняшний день.

Это находит также подтверждение в печатных источниках. Например, в 1920 году в серии “Библиотека “Юного Пролетария”» выходит сборник “Молодая гвардия” (Петербург, 1920). Само название сборника свидетельствует о том, что к 1920 году значение словосочетания молодая гвардия понималось как «молодые большевики, молодые активисты, молодежь, активно участвующая в строительстве новой страны советов», а старая гвардия – старые большевики. См.: «Если не закрывать себе глаза на действительность, то надо признать, что в настоящее время пролетарская политика партии определяется не ее составом, а громадным, безраздельным авторитетом того тончайшего слоя, который можно назвать старой партийной гвардией». Ленин. Об условиях приема новых членов в партию. ПСС, т 33.

Интересно содержание сборника: Международное объединение пролетарской молодежи, Экономическо-правовая работа Российского Коммунистического Союза Молодежи, Борьба за молодежь и др. То есть сборник посвящен молодежи, будущим членам партии, комсомольцам.

У слова гвардия не только в русском языке было значение «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы» (см. об этом в ответе на вопрос (3).

Фиксация этого переносного значения слова гвардия - первоначально как оттенок значения, а потом и как самостоятельное переносное значение - в первом советском словаре современного русского языка – в «Толковом словаре русского языка» (под ред. Д. Н. Ушакова, 1935[2]) (см. в Приложении 2 выписки из словарей).

Как показывает анализ словарного материала и употреблений в художественных текстах словосочетания молодая гвардия в ответе на вопрос 2, это словосочетание (молодая гвардия) известно в русском языке с начала 19 века и функционирует в письменной и устной речи именно с этого времени.

3. Есть ли основания утверждать, что название песни «Молодая гвардия» на слова А. Безыменского (дата опубликования 20 апреля 1922 года) является результатом его творческого труда (то есть оригинальным)?

Как показано в ответе на вопрос (2), уже в 1920 году выходит сборник «Молодая гвардия», поэтому можно утверждать, что уже до 1922 года словосочетание молодая гвардия было известно и активно (этот сборник по существу содержал агитационные материалы) употреблялось в значении «молодые большевики, молодые активисты, молодежь, активно участвующая в строительстве новой страны советов», поэтому словосочетание молодая гвардия не могло быть результатом чьего-либо творческого труда, то есть оригинальным.

Кроме того, значение «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы» у слова гвардия было к концу 19 века – началу 20 века и в других языках. Так, в немецком языке Die junge Garde – рефрен песни «Dem Morgenrot entgegen» (1907). Текст Генриха Эйльдермана, название песни «Вперед, заре навстречу». Мелодия тирольская, элементы ее находят в фольклоре конца 18 века. Неизвестный автор середины 19 век создал музыку к стихам Мозена о герое национально-освободительного движения в Тироле Андреасе Гофере. Дважды мелодия обретала новый текст (в 1871 и в 1907), оставаясь революционной песней. В 1912 году появился французский вариант песни, написанный известным шансонье Г. Монтегю для «Молодой социалистической гвардии» – дочерней организации Французской социалистической партии (об этом см.: А. Шилов. Из истории первых советских песен. М., 1963; Е. Долматовский. Рассказы о твоих песнях. М., 1973; Шулежкова С. Г. Словарь крылатых выражений из области искусства. М., 2003).

Само словосочетание молодая гвардия в Германии и во Франции ассоциировалось с революционной настроенной молодежью, активно участвующей в политической жизни.

Песня на слова Генриха Эйльдермана «Вперед, заре навстречу» была очень популярна после 1917 года в России, в обиходе эта песня называлась «Молодая гвардия» (по рефрену припева песни). Слова этой песни затем были переведены А. Безыменским. См., например, о работе А. Безыменского над словами песни в книге А. Шилова: «Может быть, можно взять мотив тирольской песни, на который иностранные товарищи поют песню «Молодая гвардия»? Может быть, просто перевести эту песню на русский язык?» (с. 25). «А в 1907 году немецкий учитель Генрих Эйльдерман (родился в 1879 г.) создал на ту же мелодию новый текст. Этот вариант песни был посвящен молодой гвардии пролетариата. После Октября песня передовой немецкой молодежи стала известна в России. Узнал ее и А. Безыменский. Получив задание написать комсомольскую песню, он и решил сделать новый, русский вариант старой тирольской песни» (там же, с. 27-28).

Таким образом, нет оснований утверждать, что название песни «Молодая гвардия» на слова А. Безыменского (дата опубликования 20 апреля 1922 года) является результатом его творческого труда (то есть оригинальным).

Выводы:

1. Словосочетание «молодая гвардия» не является индивидуальным, уникальным, т. е. не является оригинальным, повторяющимся, так как анализ словоупотреблений в художественной литературе и анализ словарного материала показывает, что словосочетание молодая гвардия в современном русском литературном языке является свободным словосочетание, в котором существительное гвардия имеет значение «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы», а прилагательное молодая указывает на возраст этой группы.

2. У слова гвардия в современном русском языке два значения, зафиксированные в словарях: Отборные, лучшие войска. 2. перен. Лучшая, испытанная часть какого-н. коллектива, группы». Первое значение – старшее, второе значение – младшее.

В словосочетании молодая гвардия слово гвардия может быть употреблено как в первом, так и во втором значении (определяется контекстом). Молодая гвардия (во 2 знач.) – наиболее активная в общественной жизни молодежь.

В письменных источниках словосочетание молодая гвардия известно в разных значениях с начала 19 века. Переносное значение слова гвардия формируется к началу XX века.

3. Нет оснований утверждать, что название песни «Молодая гвардия» на слова А. Безыменского (дата опубликования 20 апреля 1922 года) является результатом его творческого труда (то есть оригинальным), так как словосочетание молодая гвардия активно употреблялось уже до 1922 года даже в письменных источниках.

Председатель правления М.В.ГОРБАНЕВСКИЙ

Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов, вице-президент Общества любителей российской словесности

Действительный член А.С.МАМОНТОВ

Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, доктор филологических наук, профессор кафедры методики, педагогики и психологии, Государственного института русского языка им.А.С.Пушкина, зам. декана Международного славянского института им.Г.Р.Державина

Действительный член Ю.А.САФОНОВА

Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, кандидат филологических наук, зав. кафедрой теории и истории русского языка Государственной академии славянской культуры, доцент, старший научный сотрудник Института русского языка РАН

3 марта 2004 г.

--------------------------------------------------------------------------------

Приложение 1

Примеры употреблений словосочетаний молодая и старая гвардия

Денис Давыдов. «Гусарская исповедь»

«Двадцать третьего числа я, перешед речку Осму, предпринял поиск на Славково, где снова столкнулся с старою гвардиею. Часть оной расположена была на биваках, а часть в окрестных деревушках».

«Корпуса Жюно и Понятовского, хотя весьма слабые, но были для меня камнем преткновения; да если бы я мог и беспрепятственно пробраться до Красненской дороги, и тогда я не открыл бы более того, что уже я открыл на дорогах Ельненской и Мстиславской, ибо впоследствии я узнал, что в то время большая часть неприятельской армии находилась еще между Соловьевой переправой, Духовщиной и Смоленском, на правом берегу Днепра. На сию же сторону прибыли только старая и молодая гвардия, занявшие Смоленск, четыре кавалерийские корпуса, слитые в один и расположенные за Красненской дорогой у селения Вильковичей, и два корпуса, между коими я произвел свой поиск».

«Справедливое наказание за бесполезное удовольствие глядеть на тянувшиеся неприятельские войска и после спектакля ночевать в версте от Красного, на сцене между актерами. Генерал Роге, командовавший молодою гвардиею, подошел к Куткову во время невинного усыпления отряда Ожаровского и разбудил его густыми со всех сторон ружейными выстрелами. Можно вообразить свалку и сумятицу, которая произошла от сего внезапного пробуждения!».

Лев Николаевич Толстой . «Война и мир»

Т. 3, XXVI

«Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного.Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя».

«Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии».

Т. 3, XXXIX

«Французам, с воспоминанием всех прежних пятнадцатилетних побед, с уверенностью в непобедимости Наполеона, с сознанием того, что они завладели частью поля сраженья, что они потеряли только одну четверть людей и что у них еще есть двадцатитысячная нетронутая гвардия, легко было сделать это усилие. Французам, атаковавшим русскую армию с целью сбить ее с позиции, должно было сделать это усилие, потому что до тех пор, пока русские, точно так же как и до сражения, загораживали дорогу в Москву, цель французов не была достигнута и все их усилия и потери пропали даром. Но французы не сделали этого усилия. Некоторые историки говорят, что Наполеону стоило дать свою нетронутую старую гвардию для того, чтобы сражение было выиграно. Говорить о том, что бы было, если бы Наполеон дал свою гвардию, все равно что говорить о том, что бы было, если б осенью сделалась весна. Этого не могло быть. Не Наполеон не дал своей гвардии, потому что он не захотел этого, но этого нельзя было сделать. Все генералы, офицеры, солдаты французской армии знали, что этого нельзя было сделать, потому что упадший дух войска не позволял этого».

Т. 4

"Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда-либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня».

«Наполеон же, проливая слезы перед старой гвардией, отрекся от престола и поехал в изгнание».

Приложение 2

Слово гвардия: словарные материалы

«Гвардия (доревол. и загр.). Прежде – специальное войско для охраны государей. || Отборные привилегированные войска» (|| - знак оттенка значения. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. В 4 т. Т. 1. М., 1935, стлб. 545). В этом же словаре приведены и фразеологизмы: «Красная гвардия (полит.) – революционные рабочие отряды, дружины. Возникшая в 1917 г. Красная гвардия послужила первоначальным ядром Красной армии. Белая гвардия (полит.) – контрреволюционное войско. Старая гвардия (ритор.) – перен. Испытанные, опытные деятели на каком-н. поприще. Старая гвардия русской литературы. Старики-производственники, старая железнодорожная гвардия (из газет) (подчеркнуто нами. – Эксперты)» (там же). Анализ этой словарной статьи показывает, что первоначально значение «лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы» было присуще словосочетанию старая гвардия.

Словари второй половины 20 века, в пятидесятых годах, фиксируют у слова гвардия переносное значение. Это значение - «лучшие представители какой-либо сферы деятельности».

См. также следующие выписки из словарей.

«Гвардия - отборные войсковые части. … Красная гвардия… Белая гвардия… Переносно. Испытанные, опытные, передовые деятели на каком-либо поприще (подчеркнуто нами. – Эксперты). Старая гвардия шахтеров. Старая рабочая гвардия – дореволюционный передовой отряд рабочего класса…. Молодая гвардия – о Коммунистическом союзе молодежи. Заканчивая свое приветствие, я должен выразить надежду, что Коммунистический союз молодежи, являясь молодой гвардией рабочего класса, будет помогать партии в разрешении исторических задач по строительству нового человеческого общества и подготовит достойную смену старым бойцам на социалистическом фронте. Ворошилов… Оба были типичные представители молодой и старой гвардии большевиков. У одного – большой жизненный и политический опыт, годы подполья, царских тюрем, потом – большой государственной работы: у другого – пламенная юность и всего лишь восемь лет борьбы, могущих сжечь не одной жизнь. Н. Островский. Смелей вперед, и тверже шаг, И выше юношеский стяг! Мы – молодая гвардия Рабочих и крестьян. А. Безыменский… Молодые гвардейцы. О комсомольцах» (Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. Т. 3. М., Л., 1954, стлб. 50-51, словарная статья гвардия).

«Гвардия... 2. перен., собир. Лучшая, испытанная часть какого-н. общественного коллектива, группы. Старая, рабочая гвардия. Молодая гвардия (о наиболее активной в общественной жизни части молодежи)» (Русский семантический словарь: В 6 т. Т. 1. М., 1998, с. 382; то же: Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 4-е изд., испр. и перераб., 1997 с. 127; то же: также все предшествующие изд. с 1974; словарная статья гвардия).

«Гвардия – 2. Испытанные деятели на каком-нибудь поприще; мужественные, преданные своему делу борцы. Юная гвардия… Ленинская гвардия… Старая гвардия – о старых коммунистах, в том числе соратниках Ленина. Трудовая гвардия – о сознательных передовых рабочих. Мы – молодая гвардия рабочих и крестьян. Основой крылатого выражения послужила фраза из песни А. Безыменского. «Молодая гвардия» – о комсомоле, комсомольцах. Молодая гвардия – 1) о передовой революционно настроенной молодежи… 2) название группы комсомольских писателей и поэтов (1922)… 3) Название подпольной комсомольской организации в г. Краснодоне, боровшейся против немецко-фашистских оккупантов в 1942-1943 гг. 4) в названии журналов, издательств» (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии. СПб., 1998, с. 112- 113).

«Молодая гвардия – публ.<ичное> устар.<елое>. Название и рефрен песни на стихи А. И. Безыменского: «Смелей, вперед, и тверже шаг, И выше юношеский стяг! Мы – молодая гвардия Рабочих и крестьян. «Молодой гвардией» называли себя члены комсомольской организации, действовавшей в тылу у фашистов в Краснодоне. Об их подвиге А. А. Фадеев написал роман «Молодая гвардия», а С. А. Герасимов снял фильм (1948). Крылатое выражение (подчеркнуто нами. – Эксперты) отмечено Н. С. и М. Г. Ашукиными, с. 403-404. Со второй половины 1980-х гг. уходит в пассивный запас.

Образное определение комсомола» (Шулежкова С. Г. Словарь крылатых выражений из области искусства. М., 2003, с. 173-174).

--------------------------------------------------------------------------------
[1] Современный русский язык в широком понимании – язык от Пушкина до наших дней, в узком (методическом) понимании – последние 70-80 лет. См., например: Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1992. Здесь понятие современный русский язык понимается в широком смысле слова.

[2] Подчеркнем, что этот словарь готовился к печати в течение 15 лет.
233

Последний раз редактировалось Ульпиан; 03.04.2022 в 18:47.
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 15:33. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Template-Modifications by TMS