![]() |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Дата 13.04.2010 - 23:28
Местный житель Группа: Members Сообщений: 2081 Пользователь №: 20711 Регистрация: 18.08.2009 (Александр @ 13.04.2010 - 23:16) Цитата:
Чтобы Свобода не выглядела совсем безнадёгой, Франклин вооружил ягнёнка. А я ещё и превратил его в барана. 1.Ну смысл Вы можете понимать так как Вам нравиться, а перевод все-таки у Вас дан неправильный. Потом Вы превратив его в барана при переводе вложили другой смысл (для русских) в слово баран (иными словами вооруженный глупец). 2.Смысл я и сам прекрасно понимаю. Но по английски баран не a Lamb, а Ram. Демократия как беззащитный без оружия ягненок перед волками выглядит куда как образнее. |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|