![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
http://www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id=183
Пример №19. Заключение члена Гильдии, эксперта И.В.Жаркова (Санкт-Петербург) - по определению Куйбышевского суда Центрального района г. Санкт-Петербурга о защите чести, достоинства и компенсации морального вреда -------------------------------------------------------------------------------- ПОДПИСКА Мне, Жаркову Игорю Вениаминовичу, разъяснены обязанности и права эксперта, предусмотренные ст.85 ГПК РФ. Одновременно я предупрежден об уголовной ответственности по ст.ст. 307, 308 УК РФ за дачу заведомо ложного заключения, отказ от дачи заключения. Эксперт, И. В. Жарков ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТА По гражданскому делу № 2-258 г. Санкт-Петербург, 3 апреля 2007 г. Время производства экспертизы: Экспертиза начата: 13 марта 2007 г. Экспертиза окончена: 3 апреля 2007 г. Место производства экспертизы: Санкт-Петербург. Основание производства экспертизы: определение Куйбышевского суда Центрального района г. Санкт-Петербурга в лице федерального судьи Е. Е. Любомирской по иску Асландзия В. Т. к ООО «Тайный советник» и Минаеву В. В. о защите чести и достоинства и компенсации морального вреда, вынесенное «27» февраля 2007 г. Участники гражданского процесса при производстве данной лингвостилистической экспертизы не присутствовали. Сведения об эксперте: Жарков Игорь Вениаминович, образование высшее филологическое (лингвист — специалист по структурной и прикладной лингвистике, со знанием английского языка), кандидат филологических наук (специальность: «10.02.21 — Структурная, прикладная и математическая лингвистика»), стаж научной деятельности и работы по специальности — 19 лет, стаж судебно-экспертной деятельности — 6 лет; аккредитованный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам. Объекты исследования и материалы дела, представленные эксперту для производства лингвистической экспертизы: Текст статьи «Шкурное дело», опубликованной 31 мая 2004 года в издании «Ваш тайный советник», № 20 (99), текст подписан — Константин ШМЕЛЕВ, (гражданское дело № 2-258/07, лл.д.8–9); Текст интервью «О пользе неустановленных лиц», опубликованного 31 мая 2004 года в издании «Ваш тайный советник», № 20 (99), текст не подписан (гражданское дело № 2-258/07, л.д.8); Текст заметки «Хочу шубу!», опубликованной 31 мая 2004 года в издании «Ваш тайный советник», № 20 (99), текст подписан — Юлия СОРОКИНА (гражданское дело № 2-258/07, л.д.9); Материалы гражданского дела № 2-258/07 по иску Асландзия В. Т. к ООО «Тайный советник» и Минаеву В. В. о защите чести и достоинства и компенсации морального вреда на 201 л., где на л.д. 8–9 подшиты ксерокопии страниц газеты, содержащие указанную выше статью, подлежащую лингвостилистической экспертизе. На разрешение лингвостилистической экспертизы поставлены вопросы: (приводятся дословно из определения суда о назначении экспертизы) Содержат ли фразы «…все это время они борются с преступностью и системой, которая борется с ними, потому что три года назад ущемили чьи-то интересы. На стороне этих чьих-то интересов почему-то выступал тогдашний начальник Следственного управления Калининского РУВД полковник милиции Валериан Асландзия…», «Благодаря стараниям тогдашнего начальника следственного отдела Калининского ПУВД Валериана Асландзия. Ведь он возбудил тогда дело по статье «разбой» в отношении неустановленных лиц, хотя прекрасно знал, что это Бауманис и другие оперативники», «А неустановленные лица позволили задержать передачу дела в прокуратуру - можно предположить, чтобы подкорректировать показания потерпевших, сформировать первичные материалы таким образом, чтобы направить прокурорское следствие по «разбойному направлению». Образно выражаясь, он запустил огромный механизм, который до сих пор невозможно остановить», «Потому что это перечеркивало бы дело по разбою - его бы просто не было. И, наверное, вам не нужно объяснять, что от начальника следственного отдела РУВД зависит судьба всех дел, находящихся в производстве его отдела» информацию, дающую основания полагать, что они содержат утверждения о фактах, либо являются оценочными и выражают субъективное мнение автора? Содержатся ли в указанных фразах негативные сведения о гражданине Асландзия В.Т., о его деятельности и о его личных и моральных качествах, и в каких именно конкретных высказываниях содержатся эти негативные сведения? Подтверждает ли лингвостилистический анализ указанных фраз, что в них содержатся сведения в форме утверждений о нарушении Асландзия В.Т. действующего законодательства и моральных норм и принципов, а также утверждение, позорящее его профессиональную деятельность, умаляющую его деловую, профессиональную и общественную репутацию? Вопрос 1 понят экспертом следующим образом (цитаты приведены в соответствие с исследуемой публикацией): Содержат фразы «Все это время они борются с преступностью и с системой, которая борется с ними, потому что три года назад они ущемили чьи-то интересы. На стороне этих "чьих-то" интересов почему-то выступил тогдашний начальник Следственного управления Калининского РУВД полковник милиции Валериан Асландзия...», «Благодаря стараниям тогдашнего начальника следственного отдела Калининского РУВД Валериана Асландзии. Ведь он возбудил тогда дело по статье "разбой" в отношении неустановленных лиц, хотя прекрасно знал, что это Бауманис и другие оперативники.», «А "неустановленные лица" позволили задержать передачу дела в прокуратуру - можно предположить, чтобы подкорректировать показания потерпевших, сформировать первичные материалы таким образом, чтобы направить прокурорское следствие по "разбойному" направлению. Образно выражаясь, он запустил огромный механизм, который до сих пор невозможно остановить.», «Потому что это перечеркивало бы дело по разбою - его бы просто не было. И наверное, вам не нужно объяснять, что от начальника следственного отдела РУВД зависит судьба всех дел, находящихся в производстве его отдела» утверждения о фактах или являются оценочными и выражают субъективное мнение автора? Какие признаки указанных фраз дают основание полагать, что они содержат утверждения или являются оценочными, выражают субъективное мнение автора? Обстоятельства дела известны эксперту из материалов представленного гражданского дела. ИССЛЕДОВАНИЕ 1. Методические основы экспертизы Поставленные перед исследованием вопросы взаимосвязаны и разрешались совместно. Для разрешения вынесенных в определении суда вопросов и составления заключения эксперта проводилось лингвистическое исследование текста методами контент-анализа по ключевым словам, лексико-семантического и семантико-синтаксического анализа ключевых слов в контексте высказывания и сверхфразового единства, методами грамматической и лексической трансформации. 1. 1. Основные понятия и термины Подлинное содержание спорных фрагментов текста, ставшего причиной иска о защите чести, достоинства и деловой репутации, выявляется с помощью специальных лингвистических методик, с использованием особых терминов, в том числе общеязыковых понятий, таких как информация, знание, мнение, которые употребляются в лингвистической экспертизе в специальных значениях. В настоящем заключении используются следующие основные понятия. Информация (сведения) — совокупность языковых высказываний о мире, событиях и о положении дел, об отношении отправителя информации к этим событиям. Информация может быть: фактологической - о конкретных ситуациях, происшествиях или событиях, о поступках или поведении физического лица, о деятельности лица юридического; обобщающей - о типичных событиях, типичном поведении типичных представителей каких-либо групп, о житейских обычаях; оценочной - о качествах и поступках людей, о ситуациях или событиях, которые в какой-либо картине мира, в какой-либо ценностной системе описываются как хорошие или плохие; концептуальной - теоретико-аналитическая информация о природных или социальных закономерностях; директивной - организующей поведение людей. Информация нейтральная — информация (сведения) о ситуации, событии (о явлении, о лице, поступках лица), которые в стандартной картине мира не описываются в ценностных категориях (к такой информации неприменимы оценки «хорошо» и «плохо»). Нейтральная информация (сведения) может быть проверена на соответствие или несоответствие действительности. Информация положительная (позитивная) — информация (сведения) о ситуации, событии (о явлении, о лице, поступках лица), которые в системе ценностей данного общества или на основании социально и культурологически обусловленных местных стереотипов восприятия и реагирования считаются хорошими, похвальными, благоприятными для данного общества. Информация отрицательная (негативная) - информация (сведения), которая содержит отрицательные характеристики юридического или физического лица или его деятельности, а также поступков физического лица с точки зрения здравого смысла, морали или с правовой точки зрения (в той мере, в которой это может понимать любой дееспособный гражданин, не имея специальных познаний в области юриспруденции). Если негативная информация (сведения) не соответствует действительности, то такая распространяемая информация называется порочащей в отношении субъекта информации — лица, к которому она относится. Если информация соответствует действительности, то такая информация называется позорящей в отношении субъекта информации. Источник информации (сведений) — тот, кто предоставляет информацию. Источники информации могут быть определенными: поименованными в тексте (Как сообщил пресс-секретарь, Как сообщил В. В. Иванов, Как сообщает РИА "Новости") или анонимными, неназванными (Как сообщил представитель Администрации Президента, не пожелавший себя назвать), — а также неопределенными (По слухам, Как говорят все, По некоторым сведениям, Как нам стало известно). Высказывание — наименьшая речевая единица, передающая относительно законченный фрагмент информации, сведений и лингвистически оформленная как предложение полной или неполной структуры. Контекст слова, выражения, высказывания — относительно законченная в смысловом отношении часть текста, достаточная для понимания смысла употребления этого слова, выражения, высказывания в конкретном тексте. Ирония, иронические слова, ироническое словоупотребление — тонкая, скрытая насмешка. Заключается в употреблении слова, выражения или целого высказывания в смысле, противоположном буквальному. Ирония выявляется на основе контекста или фоновых знаний, исключающих возможность буквального понимания сказанного (написанного). Ирония не может быть предметом судебного разбирательства, так как связана с восприятием; одно и то же ироническое высказывание разные люди воспринимают по-разному: одни как положительную, добрую иронию, другие — как отрицательную, злую, а третьи вообще не воспринимают ироническую окраску. Честь — общественная оценка личности, мера духовных, социальных качеств личности, является важнейшим нематериальным благом человека наряду с его жизнью, свободой, здоровьем. Понятие чести включает в себя три аспекта: характеристика самой личности (качества лица); нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть; общественная оценка личности (отражение качеств лица в общественном сознании). Понятие чести изначально предполагает наличие положительной оценки; общественная оценка, принятая самой личностью, способность человека оценивать свои поступки, действовать в нравственной жизни в соответствии с принятыми в обществе моральными нормами, правилами и требованиями. Дискредитация человека в общественном мнении и есть унижение чести. Достоинство — сопровождающееся положительной оценкой лица отражение его качеств в его собственном сознании. В отличие от чести, достоинство — это не просто оценка соответствия своей личности и своих поступков социальным или моральным нормам, но прежде всего — ощущение своей ценности как человека вообще (человеческое достоинство), как конкретной личности (личное достоинство), как представителя определенной социальной группы или общности (например, профессиональное достоинство), ценности самой этой общности (например, национальное достоинство). Достоинство (но не честь) рассматривается Конституцией Российской Федерации как абсолютно неотъемлемая и охраняемая государством ценность. Достоинство - это положительное мнение человека о самом себе как отражение его социальной оценки. Деловая репутация — приобретаемая положительная или отрицательная общественная оценка деловых качеств лица, организации (учреждения, фирмы). Защищают, конечно, положительную деловую репутацию. Деловая репутация представляет собой набор качеств и оценок, с которыми их носитель ассоциируется в глазах своих контрагентов, клиентов, потребителей, коллег по работе, поклонников (например, для шоу-бизнеса), избирателей (для выборных должностей) и персонифицируется среди других профессионалов в этой области деятельности. Деловой репутацией обладают как физические, так и юридические лица. Факт — истинное событие, действительное происшествие или явление, существовавшее или существующее на самом деле. Важно различать факт и комментарии по поводу факта, то есть суждения о факте. Мнение (о фактах, событиях, лицах) — суждение, выражающее чью-нибудь точку зрения, отношение к кому-либо, чему-либо. Мнение может выражаться: 1) в форме предположения; 2) в форме утверждения. Мнение в форме предположения распознается по наличию маркеров — определенных слов и конструкций (например: по моему мнению, мне кажется, я думаю, надо полагать, что и др.) Мнение в форме утверждения таких маркеров не содержит. Мнение в форме утверждения может быть проверено на соответствие действительности. Выражение своих мнений и убеждений, то есть пользование свободой слова, налагает особые обязанности и сопровождается некоторыми ограничениями, установленными законом. Речь идет о необходимости уважать права и репутацию других лиц, охранять государственную безопасность, общественный порядок, здоровье и нравственность общества. Мнение, в отличие от утверждения, не может быть истинным или ложным, так как отражает не реальную действительность, а ее восприятие человеком, не мир, но его личную картину мира, однако оно может подтверждаться или не подтверждаться фактами, событиями объективной действительности. Мнение может опираться на факты, этим оно отличается от домысла, и содержать оценку фактов и их комментарии, в этом его отличие от знания. Мнение может формироваться на основе фактов или же быть предвзятым, не основанным на фактах. Человек может формировать свое мнение сознательно, рационально оценивая факты, или бессознательно, не отдавая себе отчета в том, почему он так считает. В случае, когда в тексте изложен ряд фактов, сопровождающийся каким-то выводом, вытекающим из них, то такой вывод, как правило, трактуется как разновидность предположения. Вывод может быть неверным по двум причинам: (1) одно из логически предшествующих ему утверждений о фактах не соответствует действительности; (2) ошибочна сама логика рассуждений (факты изложены достоверно, но такой вывод на их основании сделать нельзя). Изложение мнения (устно или письменно), в отличие от утверждения о фактах, предполагает явное указание на носителя мнения. Ср.: Сидоров уехал - констатация факта. А высказывания (1) Я думаю, Сидоров уехал и (2) Как думает начальник, Сидоров уехал - выражают мнения: в первом случае это мнение самого говорящего (Я думаю), во втором случае - мнение начальника (Как думает начальник). Мнение содержит информацию, но не о самой действительности (фактах), а о том, какой образ действительности есть у говорящего. Мнение может быть выражено в грубой, неприличной форме. Такое выражение мнения может задеть честь и достоинство человека, негативно отразиться на деловой репутации. Утверждение — высказывание (мнение, суждение), в котором утверждается что-либо и в котором отображается связь предмета и его признаков. Утверждение грамматически выражается формой повествовательного предложения — как невосклицательного, так и восклицательного. Утверждение может содержать слова и словосочетания, подчеркивающие достоверность сообщаемого (например: известно, точно, доподлинно, без сомнения). Утверждения могут быть истинными (соответствуют действительности) или ложными (не соответствуют действительности). Важно подчеркнуть, что свойство быть утверждением о фактах — это свойство самого высказывания, форма выражения информации, объективно ему присущая. Утверждение не перестает быть утверждением, даже если ему предшествует информация о том, что текст отражает только личное мнение автора. Любое высказывание отражает личное мнение автора, но это мнение может быть выражено как в форме предположения, так и в форме утверждения. Оценочные утверждения, как правило, нельзя верифицировать — проверить на соответствие действительности. Например, нельзя верифицировать утверждение Елкин — ленивец, так как у каждого свое представление о лени. Но ср.: Елкин плохо работает - утверждение, содержащее оценку (плохо), которое подлежит проверке на соответствие действительности, так как есть критерии нормальной работы (например, должностная инструкция). В высказывания-мнения очень часто вставляются (обычно скрытые) утверждения о фактах. Например: Я считаю, что Сидоров — лежебока, потому он и опоздал — в этом высказывании-мнении содержится оценочное суждение (Сидоров — лежебока) и ссылка на якобы имевший место факт "Сидоров опоздал", истинность которого не обсуждается в силу общеизвестности или очевидности. Предположение, в отличие от утверждения, содержит специальные маркеры предположительности — слова, выражающие неуверенность, сомнение, вероятность происхождения того или иного события, одну из ряда возможных версий (например, может быть, вероятно, по-видимому, как представляется, думается). Предположение является одной из форм выражения мнения, когда автор текста хочет подчеркнуть предварительный характер высказываемых доводов или собственную неуверенность в их достоверности. Сомнение — разновидность предположения, когда говорящий предполагает, что факта, о котором он сообщает, в действительности не было. Риторический вопрос — высказывание, вопросительное по структуре, но передающее, как и повествовательное предложение, информацию о чем-либо. Информация, содержащаяся в риторическом вопросе всегда связана с выражением различных экспрессивно-эмоциональных значений. Сравнение — оценка двух или нескольких объектов как схожих между собой. В основании сравнения лежат общие признаки объектов. Оценка важности этих признаков и степени схожести объектов на основе их совпадения субъективна. Сравнение не подлежит верификации. Сравнение человека с какой-либо общеизвестной одиозной фигурой может быть оскорбительным, задевать его честь и достоинство, негативно отражаться на его деловой репутации, если речь идет об общей характеристике личности, а не отдельных ее поступков или качеств. Интерпретация — раскрытие смысла, содержания чего-либо. 1.2. Нормативная база исследования Нормативной базой исследования послужили следующие законы. Конституция РФ. Гражданский кодекс Российской Федерации. Гражданско-процессуальный кодекс Российской Федерации. Закон РФ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации». Закон РФ «О средствах массовой информации». Постановление Пленума Верховного Суда РФ «О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц» (№ 3, 24 февраля 2005 г.). 1.3. Литература При проведении исследования использовалась научная и методическая литература, а также ряд словарей русского языка. В том числе: С. А. Смирнова. Судебная экспертиза на рубеже XXI века. Состояние, развитие, проблемы. 2-е изд., переработанное и дополненное. — СПб.: Питер, 2004. Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — М., Московская международная школа переводчиков, 1994. Г. А. Золотова. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. — М., «Наука», 1988. С. А. Кузнецов. Современный толковый словарь русского языка. — СПб.: «Норинт», 2002. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1997. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. — М., «Эксмо», 2006. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М., «ТЕРРА», 1996. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. М.: Стэнси, 2003. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации/ Под ред. М.В. Горбаневского. 3-е изд., испр. и доп. М.: Галерия, 2002. Спорные тексты СМИ и судебные иски: Публикации. Документы. Экспертизы. Комментарии лингвистов / Под ред. М. В. Горбаневского. — М., «Престиж», 2005. 2. Выявление спорных фрагментов текста Для разрешения вынесенных в определении суда вопросов и составления заключения эксперта письменный (печатный) текст статей был предварительно сканирован и введен в память ПЭВМ, после чего проводилось его лингвистическое исследование методами контент-анализа по ключевым словам, лексико-семантического и семантико-синтаксического анализа ключевых слов в контексте высказывания и сверхфразового единства, а также методами грамматической и лексической трансформации, направленное на выявление информации, которая негативно характеризует В. Т. Асландзия и выражена в форме, допускающей верификацию, либо в грубой, неприличной форме. Анализ выявил в исследуемых публикациях четыре относительно обособленных фрагмента текста, содержащих информацию о В. Т. Асландзия, его поступках и профессиональной деятельности. Фрагмент 1 (врезка в статье «Шкурное дело»). «...Я находился в гостинице «Полюстрово», когда около 16 часов был задержан в коридоре около 438-й комнаты мужчинами в гражданской одежде, вооруженными автоматами, с которыми находились еще двое неизвестных мне мужчин...» Так началось одно из самых странных уголовных дел, обвиняемые в котором - сотрудники уголовного розыска, а потерпевшие занимаются самым неисследованным видом нелегального бизнеса - торговлей контрабандной пушниной. Общая сумма ущерба, нанесенного литовским бизнесменам в тот вечер, - почти 4 миллиона рублей. С тех пор почти три года уголовному преследованию подвергаются «мужчины в гражданской одежде, вооруженные автоматами». Все это время они борются с преступностью и с системой, которая борется с ними, потому что три года назад они ущемили чьи-то интересы. На стороне этих «чьих-то» интересов почему-то выступил тогдашний начальник Следственного управления Калининского РУВД полковник милиции Валериан Асландзия... Фрагмент 2 (из статьи «Шкурное дело»). 29 апреля 2001 года, кабинет исполняющего обязанности начальника 6-го отдела милиции Сергея Бауманиса. Самого Сергея там пока нет. В кабинете шкурки несчастных животных и ответственный дежурный от руководства Калининского РУВД полковник Валериан Асландзия. В коридоре - литовцы. Чуть позже приезжают Сергей Бауманис и другие участники описанных событий. Ну-ка объясните, откуда это у вас столько мехов? Чем вы тут занимаетесь? Валериан Асландзия позже объяснил, что вынужден был отправиться в тот день в 6-й отдел милиции в связи с обращением к нему ответственного дежурного Управления собственной безопасности, которому, со слов Валериана Тарашовича Асландзии, литовские бизнесмены пожаловались на сотрудников уголовного розыска. Видимо, так оно и было, но все-таки непонятно, что именно в действиях собственных коллег показалось полковнику Асландзии похожим на разбой. Быстрая реакция на заявление девушки Лены с выездом в гостиницу? Но заявление официально зарегистрировано, а милиции, в общем-то, полагается в таких ситуациях реагировать. Может быть, Валериана Тарашовича насторожили шкурки? Но они ведь были не в квартирах у оперов, а в отделе милиции с протоколами изъятия. Может быть, утверждения литовцев о том, что менты подбросили им гранату и наркотики? Так что же не довели соответствующие дела до суда? Разбой-то тут при чем? Все эти вопросы мы, естественно, адресовали самому Валериану Тарашовичу, и не только для формального соблюдения норм журналистской этики - мы, мол, предложили, а он отказался. Валериан Асландзия - едва ли не единственный человек, который мог бы рассказать, как все было на самом деле (если, конечно, на самом деле все было по-другому). Сотрудник АЖУРа почти полтора часа провел в кабинете Валериана Тарашовича, пытаясь добиться согласия на интервью. Но ничего не вышло. Господин Асландзия рассуждал о высшей справедливости и морали, о том, как далеки от этих понятий Бауманис и его товарищи, и все время дозванивался до кого-то, чтобы узнать, «с какой стороны» к нему пришел журналист. Дозвониться не удалось, интервью не состоялось, однако мы с удовольствием опубликуем его в одном из следующих номеров, если Валериан Тарашович передумает. Фрагмент 3 (из статьи «Шкурное дело»). В постановлении о возбуждении уголовного дела написано так: «28.04.2001 группа неустановленных лиц совершила разбойное нападение с использованием предметов, похожих на оружие, в помещении гостиницы «Полюстровская»... на граждан Литвы... и... похитила у последних деньги и шкурки пушных зве¬рей...» Хитрая все-таки наука - юриспруденция. Валерий Асландзия сам вызвал Бауманиса и его коллег в отдел милиции, чтобы выяснить, как они разбойничали, а из постановления следует, что лица, совершившие разбой, - неустановленные... Фрагмент 4 (из интервью «О пользе неустановленных лиц»). - Тем не менее следствие квалифицирует действия Бауманиса и его товарищей как организованный разбой... - Благодаря стараниям тогдашнего начальника следственного отдела Калининского РУВД Валериана Асландзии. Ведь он возбудил тогда дело по статье «разбой» в отношении неустановленных лиц, хотя прекрасно знал, что это Бауманис и другие оперативники. Но, как только в уголовном деле появляются сотрудники милиции, оно автоматически должно передаваться в прокуратуру. А «неустановленные лица» позволили задержать передачу дела в прокуратуру -можно предположить, чтобы подкорректировать показания потерпевших, сформировать первичные материалы таким образом, чтобы направить прокурорское следствие по «разбойному» направлению. Образно выражаясь, он запустил огромный механизм, который до сих пор невозможно остановить. - Но почему же не запустились аналогичные механизмы по другим уголовным делам: похищение и покушение на изнасилование девушки Лены, изъятие в гостинице «Элга» гранаты и наркотиков? - Потому что это перечеркивало бы дело по разбою - его бы просто не было. И наверное, вам не нужно объяснять, что от начальника следственного отдела РУВД зависит судьба всех дел, находящихся в производстве его отдела. 3. Исследование Фрагмента 1 Фрагмент 1 (рассматривается в общем контексте исследуемой публикации) содержит следующую информацию о В. Т. Асландзия, его поступках и профессиональной деятельности. В 2001 году (за три года до публикации исследуемых текстов) полковник милиции Валериан Асландзия был начальником Следственного управления Калининского РУВД. Маркеры предположительности отсутствуют, ссылка на источник сведений отсутствует. Таким образом, информация 1 содержится во Фрагменте 1 в форме утверждения автора. Отрицательный семантический компонент отсутствует. Информация 1 носит нейтральный характер, не характеризует В. Т. Асландзия ни негативно, ни позитивно. В 2001 году (за три года до публикации исследуемых текстов) В. Т. Асландзия по неизвестной причине выступил на стороне интересов какого-то лица или группы лиц («чьи-то интересы» в тексте Фрагмента 1). Маркеры предположительности отсутствуют, ссылка на источник сведений отсутствует. Таким образом, информация 2 содержится во Фрагменте 1 в форме утверждения автора. Информация 2 содержится в высказывании «На стороне этих "чьих-то" интересов почему-то выступил тогдашний начальник Следственного управления Калининского РУВД полковник милиции Валериан Асландзия...», которое характеризуется наличием двух элементов неопределенности сообщаемых сведений: нет явно выраженной информации о том, на стороне чьих именно интересов выступил В. Т. Асландзия; нет явно выраженной информации о том, какие именно действия В. Т. Асландзия автор считает «выступлением» на стороне этих интересов. Анализ высказывания в общем контексте публикации устраняет указанную неопределенность, показывая, что данное высказывание относится к следующей ситуации, описываемой в исследуемом тексте (описание ситуации содержится в исследуемом тексте в форме утверждений автора). В 2001 году (за три года до публикации исследуемых текстов) в гостинице «Элга» группа сотрудников 6-го отдела Калининского РУВД во главе с Сергеем Бауманисом произвела изъятие шкурок пушных зверей у литовских бизнесменов, занимавшихся торговлей контрабандной пушниной. В результате изъятия интересы литовских бизнесменов были ущемлены, им был нанесен ущерб в сумме почти 4 миллиона рублей. По данному факту было возбуждено уголовное дело. К возбуждению дела был причастен В. Т. Асландзия, который тем самым выступил на стороне интересов литовских бизнесменов. Лексико-семантический и семантико-синтаксический анализ, проведенный с учетом данных о ситуации, к которой относится информация 2, показал, что отрицательный семантический компонент в информации 2 отсутствует. Информация 2 носит нейтральный характер, не характеризует В. Т. Асландзия ни негативно, ни позитивно. 4. Исследование Фрагмента 2 Фрагмент 2 (рассматривается в общем контексте исследуемой публикации) содержит следующие сведения о В. Т. Асландзия, его поступках и профессиональной деятельности. 29 апреля 2001 года В. Т. Асландзия был ответственным дежурным от руководства Калининского РУВД. Маркеры предположительности отсутствуют, ссылка на источник сведений отсутствует. Таким образом, информация 3 содержится во Фрагменте 2 в форме утверждения автора. Отрицательный семантический компонент отсутствует. Информация 3 носит нейтральный характер, не характеризует В. Т. Асландзия ни негативно, ни позитивно. 29 апреля 2001 года В. Т. Асландзия побывал в 6-м отделе милиции, в кабинете исполняющего обязанности начальника отдела С. Бауманиса, где дождался появления самого С. Бауманиса и других сотрудников, участвовавших в изъятии шкурок пушных зверей в гостинице «Элга», и задавал им вопросы о происхождении мехов, находящихся в кабинете. Маркеры предположительности отсутствуют, ссылка на источник сведений отсутствует. Таким образом, информация 4 содержится во Фрагменте 2 в форме утверждения автора. Отрицательный семантический компонент отсутствует. Информация 4 носит нейтральный характер, не характеризует В. Т. Асландзия ни негативно, ни позитивно. 5. В. Т. Асландзия утверждал: 5.1. литовские бизнесмены принесли жалобу на действия сотрудников уголовного розыска ответственному дежурному УСБ; 5.2. в связи с жалобой литовских бизнесменов ответственный дежурный УСБ обратился к В. Т. Асландзия; 5.3. причиной визита В. Т. Асландзия в 6-й отдел милиции 29 апреля 2001 года было обращение ответственного дежурного УСБ. Информация 5.1–5.3 не содержит маркеров предположительности, выражена в тексте в форме утверждения, со ссылкой на В. Т. Асландзия как на ее источник. Информация 5.1–5.3 не характеризует В. Т. Асландзия негативно. Автор в тексте Фрагмента 2 дважды поставил под сомнение истинность утверждения 5.3: вводным словом видимо во фразе «Видимо, так оно и было…»; высказыванием «Валериан Асландзия - едва ли не единственный человек, который мог бы рассказать, как все было на самом деле (если, конечно, на самом деле все было по-другому).» Сомнение в истинности сведений, сообщенных другим человеком, — разновидность предположения о том, что они неистинны, лживы. Таким образом, Фрагмент 2 содержит предположение о том, что В. Т. Асландзия совершил обман, сообщив информацию 5.3. Обман — порицаемое действие с точки зрения общественной морали. Сведения об обмане, предположительно совершенном В. Т. Асландзия, негативно характеризуют его. Информация 5.3 описывает причину, вызвавшую визит В. Т. Асландзия в 6-й отдел милиции. Подлинная причина того или иного поступка может быть известна только лицу, совершившему этот поступок. Информация 5.3 не поддается верификации: неизвестно, были ли у В. Т. Асландзия иные причины для визита в 6-й отдел милиции. А следовательно, нельзя сказать, соответствует ли действительности предположение автора об обмане, совершенном В. Т. Асландзия, и являются ли эти сведения порочащими в его отношении. 6. Какие-то действия группы сотрудников 6-го отдела Калининского РУВД во главе с С. Бауманисом показались В. Т. Асландзия похожими на разбой. Информация 6 содержится во фразе «непонятно, что именно в действиях собственных коллег показалось полковнику Асландзии похожим на разбой». Маркеры предположительности отсутствуют, ссылка на источник сведений отсутствует. Таким образом, информация 6 содержится во Фрагменте 2 в форме скрытого утверждения автора. Информация 6 касается субъективного восприятия ситуации В. Т. Асландзия и интерпретации им действий других людей, а следовательно, не может быть верифицирована. Действительно ли что-то в действиях С. Бауманиса и других сотрудников 6-го отдела в гостинице «Элга» показалось В. Т. Асландзия похожим на разбой, известно только самому В. Т. Асландзия. Отрицательный семантический компонент в информации 6 отсутствует. Информация 6 носит нейтральный характер, не характеризует В. Т. Асландзия ни негативно, ни позитивно. 7. Автор высказывает несколько заведомо неверных (с точки зрения автора) предположений о том, что именно в действиях С. Бауманиса и других сотрудников 6-го отдела показалось полковнику Асландзии похожим на разбой. 7.1. Быстрая реакция группы сотрудников 6-го отдела Калининского РУВД во главе с Сергеем Бауманисом на заявление «девушки Лены» о похищении и попытке изнасилования и выезд в гостиницу могли показаться В. Т. Асландзия похожими на разбой. 7.2. Наличие в кабинете Сергея Бауманиса шкурок пушных зверей могло вызвать у В. Т. Асландзия подозрения в разбое со стороны сотрудников 6-го отдела Калининского РУВД. 7.3. Утверждения литовцев о том, что сотрудники милиции подбросили им гранату и наркотики, могли вызвать у В. Т. Асландзия подозрения в разбое со стороны сотрудников 6-го отдела Калининского РУВД. Указанные предположения сформулированы в виде последовательности риторических вопросов; предположения сопровождаются в тексте Фрагмента 2 доводами, опровергающими их. Такое построение текста представляет собой риторический прием, с помощью которого автор подчеркивает, что считает предположения 7.1–7.3 заведомо неверными. Указанный прием используется в исследуемом тексте для выражения недоумения автора, вызванного действиями В. Т. Асландзия, то есть авторских эмоций. Информация 7 представляет действия В. Т. Асландзия как необоснованные, противоречащие здравому смыслу, то есть негативно характеризующие его поступки. Информация выражена в форме предположений, отражает субъективное мнение автора. 8. Журналист Агентства журналистских расследований в течение полутора часов пытался взять интервью у В. Т. Асландзия в его кабинете, задавал В. Т. Асландзия вопросы, касающиеся предположений, сформулированных в пп. 7.1–7.3. В. Т. Асландзия отказался дать интервью журналисту Агентства журналистских расследований. Последний раз редактировалось Chugunka; 01.05.2025 в 10:06. |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|